Skyrim Mod データベース

 Ordinator - Perks of Skyrim [オーバーホール] ID:68425 Author:Enai Siaion 2019-08-16 09:19 Version:9.26

RATE: =616 G=124 [DOWNLOAD SITE]
TAG: [Perk] [バランス調整] [オーバーホール] [日本語化対応] [SSE] [EnaiSiaion]
Ordinator - Perks of Skyrim Title画像

Ordinator - Perks of Skyrim

Apocalypse - Magic of Skyrimなどで有名な
EnaiSiaion氏によるPerkのオーバーホールMod。

総Perk数は251種類から422種類に追加され、既存パークの改善も行います。
プレイヤーごとのRPや戦略に沿った多種多様なキャラクターを作れるでしょう。

スクリプトは軽めなので、セーブデータの肥大化はありません
競合もそれほどないようです

それぞれのパークの詳細はdescに記載されていますので、詳しくはそちらをご覧ください。
非常に多岐にわたり項目が記してあります。


※互換性あり
ASIS 詳細はDescを参照
Apocalypse - Magic of Skyrim 互換パッチが Apocalypse側にあり
Colorful Magic ただしThunder Stormのみperkの恩恵を受けられません
Dwemertech - Magic of the Dwarves
Forgotten Magic Redone ただしほとんどの呪文は二連の唱えのperkを適用するように設定されていません
Lost Grimoire of Skyrim 一部の呪文(eg. Firebomb, Live Coalsなど)が二連の唱えの恩恵を受けられません。元々バニラのperkを適用されていないので仕様です
Sneak Tools
Spectraverse - Magic of the Magna-Ge
Thunderchild - Epic Shouts and Immersion
Wintermyst - Enchantments of Skyrim
Complete Alchemy and Cooking Overhaul 第三者によって製作された互換パッチ(CACO-Ordinatored)あり
Elemental Destruction Magic 互換パッチ(Elemental Destruction Magic - Ordinator Patch)あり

※ほぼ互換性あり
Complete Crafting Overhaul Remade perkに変更を加えるのでOrdinatorより前にロードしてください。
Morrowloot perkに修正を加えるのでOrdinatorより前にロードしてください 互換パッチを作成中のようです
Simple Magic Overhaul perkに変更を加えるのでOrdinatorより前にロードしてください SMOのフィードバック機能が正しく動作しませんが他は大丈夫のようです

※互換性なし(基本的にperkツリーを変更するものとは互換性はありません)
T3nd0s Skyrim Redone 種族や大立石に変更を加えるようなモジュールとは互換性あり
T3nd0's Perkus Maximus 互換性なし
Requiem - The Roleplaying Overhaul 互換性なし


アスペクト比によってperkの説明が正しく表示されないのでExtended UIを導入してください

このMOD用に調整されたSkyrim -Community- Uncapper用設定ファイル
Custom Uncapper for Ordinator

SPERGと併用するためのMod
SPERG-Ordinator-Combined

・日本語化ファイル 要:tesvTranslator
http://skup.dip.jp/up/up12748.7z 8.30 #545
http://skup.dip.jp/up/up12774.7z 8.30修正 #556
http://skup.dip.jp/up/up12865.7z 9.00 #559

・日本語化ファイル 要:[Skyrim SE]xTranslator
http://skup.dip.jp/up/up13682.7z 9.26 #643
http://skup.dip.jp/up/up13785.7z 9.26 #645 別訳
http://skup.dip.jp/up/up14751.zip 9.26 #643#645の統合

[Skyrim SE]Ordinator - Perks of Skyrim SE版
2GAME JAPANESE TRANSLATION UPLOADER
  • 日本語化 Version:9.26 [#714] []
    2019-04-10 16:56:11 130KB [DOWNLOAD]
  • Ordinator - Perks of Skyrim動画
  • Ordinator - Perks of Skyrim画像1
  • Ordinator - Perks of Skyrim画像2
  • Ordinator - Perks of Skyrim画像3
Skyrim Nexus, Enai Siaion. 16 Aug 2019. Ordinator - Perks of Skyrim. 2 Aug 2015 <http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/68425>.
2015-08-06 14:31:23 [編集する] [差分] [日本語化UP]


上記説明は古い又は異なる場合があります。導入の際はDescriptionを確認の上、自己責任でお願いします。
説明はどなたでも編集する事が可能です、古い又は異なる場合は編集にご協力をお願いします。
また、日本語版では動作しないMODが存在します。英語版 Version 1.9.32.0.8 推奨。参考:英語版を日本語化
英語版と日本語版の切り替えは、Steamにて同ライセンスで変更可能です。

To users except in Japan
コメントコメントだけでも投稿できます。気に入ったMODはNEXUSでもENDORSEしましょう。
[Spoiler]テキスト[/Spoiler]とする事で隠しテキスト、#や>>後、半角数字でアンカーを使用可。
-
  • File (5MB以下) ZIP,RAR,7z,LZH
  • Version
  • Del Key (削除用)
  • Support Tool

▼ コメントは任意で入力して下さい(入力するとアンカーが付きます)

  • Name0/8
  • Comment0/1000
  • MOD評価
  • 書込
 
▼ Version : 9.26
#721
名無しGood!
すごいな例の符呪(鍛造)ポーションを利用した最強装備達がこのMODのおかげで作れなくなってるのでいいバランスを生んでる
作成したものが最強ではなく霊薬類が重宝するしロールプレイするにはオススメのMOD
自分には必須MOD   ID:ZlMzNiMj Day:12 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 68425
#720
名無し
Filesに説明があります
「放っといてた(←訳に自信なし)小さなバグの修正がいくつかある。ファイルを大部分紛失して公開済みのから作り直したしたから、どこか間違いがある場合がある。テストして大丈夫か教えてほしい。」
ですって   ID:Y2Y2RjYm Day:117 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 68425
#719
名無し
まさかの9.27 public test versionがリリースされるとは
change logにも記載がないので、どんな変更があるかは謎   ID:Y2YmI2YT Day:29 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 68425
#718
名無しGood!
#687さんのおかげでMCMも日本語化出来ました!

1.オプション→高度なオプション→[VMADを解析して~]にチェック
2.xTranslatorの上部にある電球アイコンをオン

1までは“ssetranslatorでのMCM含む翻訳方法.txt”の通りでしたが、“黄色の行のEDIDがORD_SKSE_Questの行”が表示されなくて困っていました。
2の“電球アイコンをオン”して初めて黄色い行が表示されるんですね。
助かりました!   ID:M0ZWRmNj Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 68425
#717
名無し
聖職者は習得できますか?   ID:VmMzA2YT Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 68425
#716
名無しGood!
最新のxTransratorだとVMAD読み込みの設定こそ必要だけど、それ以外は特に操作しなくても翻訳できるな

最近の戦闘時はオイルをまき散らしながらお立ち台の上で演奏してるんだが、冷静になってみると凄い絵面だ   ID:UxYWM3Mz Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 68425
#715
名無し
SKUPが障害から復旧して無事つながるようになりました。
ただ、事前の策として翻訳ファイルをこちらの翻訳ファイルアップローダーにアップしておくのは非常時を考えると有効だと思われます。   ID:JjOWFhMW Day:176 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 68425
#714
名無し
とりあえず手元に残っていたv9.26用の翻訳ファイルをこちらに上げ直しておきます   ID:diZmQ5Ym Day:615 Good:5 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 68425
#713
名無し
自分も三日前ぐらいからskupに繋がりませんね。。。
何か障害が起きているのでしょうか   ID:JkZmYzYz Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 68425
#712
名無し
#708さんがうらやまし~ アップロダにつながらない。   ID:M0ODdlMD Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 68425
#711
#709
#709
ExperienceというMODの影響でした。
私の勘違いです。コメント汚し申し訳ありません。


これの影響で、プレイヤーレベルによってスキルキャップの影響でした・・・。
吟遊詩人大学で、話術を50にあげてシャウト無双しようと思ってたところだったので申し訳ありません。   ID:EwYjU2YT Day:64 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 68425
#710
脳金ノルド
↓それ普通にレベルアップしたらまたできるようになるのでは?
まあ基本的なことだから多分それじゃないと思うけど…   ID:RkNWZkNz Day:148 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 68425
#709
名無し
おま環かもしれませんが教えて頂きたいんです
訓練を受けて、スキルレベルが40くらいになると
訓練できなくなってしまいます。

プレイヤーレベルは9なんですが・・・
プレイヤーレベルによって、スキルレベルの上限が決まっているのでしょうか。
DESCを読んでも記載がないので困っています。   ID:EwYjU2YT Day:64 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 68425
#708
名無し
#704 # 705 #707
アクセス繋がりました。御推察の通り障害が起きていたのかもしれませんね。
先週の金曜からずっとあんな感じで日本語化ファイルのリンク先がアクセスできず、生殺しが続いていたのですがようやく本格的な冒険をスタートできそうです。   ID:NlYTA5ZD Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 68425
#707
名無し
#706 フレッツ光でskupに接続できませんでしたが、つい先ほど繋がりました。よく使われるもう一つのアップローダーcyclotronの方はまだ繋がらないようです。もしかしたらプロバイダ or DNS系の障害かもしれませんね。   ID:M5NDZhYj Day:970 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 68425
#706
名無し
#704 #705
反応ありがとうございます。
プロバイダ関連で似たような解決ケースがあるかどうか調べてみる事にします。   ID:NlYTA5ZD Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 68425
#705
名無し
#703
今は無事にアクセスできていますが、自分も今朝から昼過ぎ辺りにアップローダーにアクセス出来ませんでしたね。
自分の場合はスマホの4G回線からはアクセスが可能で、wifiだと出来なかったのでプロバイダ関係で何かあったのかもしれません。   ID:dlMTA2Yz Day:244 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 68425
#704
名無し
試してみたらDLできたよ   ID:g0NjAwN2 Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 68425
#703
名無し
日本語化ファイルのリンク先がアクセスできないのですが、他の皆様アクセスできていますか?   ID:NlYTA5ZD Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 68425
#702
名無し
#701
やっぱり未翻訳箇所残ってたんですね。
てっきり完訳済みかと思ってしまって何度も翻訳操作やりなおしちゃいました。
しかしこういう用語は翻訳しづらいよなあ。カタカナにしとくのがいいのかもしれない。   ID:Y3OWJjN2 Day:46 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 68425
#701
名無し
http://skup.dip.jp/up/up14751.zip   ID:Q3M2ZmN2 Day:0 Good:5 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 68425
#700
名無し
このMODをインストールし、追加perkを取らずにespをOFFしたところ、シールドチャージだけ発動しなくなりました。
"Perk Reset - Using MCM and Skyrim Redone Support" でリセットしてシールドチャージを再度取り直したら直りました。   ID:JjZGM2N2 Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 68425
#699
名無し
#698
TES5Editはそんな事もできるんですね。今回の件もありますし、導入modもかなり増えてきたので、TES5Editを導入して使い方を学ぼうと思います

貴重な情報、ありがとうございます!   ID:I1NTFjOD Day:238 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 68425
#698
名無し
#697
良かったですね。もしTES5Editをお持ちなら、すべてを読み込んで該当の回復魔法の欄を見れば上書き状況が分かります。それで未翻訳のespを割り出せると思います。   ID:U4ZWZlZT Day:726 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 68425
#697
名無し
#691です

#696さんの言う通りエンチャント関係のパッチが原因でした…
中には翻訳ファイルの無い物もあるのですが、翻訳した結果、回復魔法の一部を除き、殆どを日本語化できました!

mod管理にMOを使ってますが、念の為Ordinatorを一番下に持ってきて再インストール、そこでもう一回翻訳をする事で全部日本語に上書きできるのでは?と期待して実行しましたが、内容に前以上の変化は無くMCMも英語のまま…少し残念ですが、プレイする上でそこまでストレスでもないので、個人的には満足しています

皆さんのおかげでまた一歩、快適なゲームプレイ実現に近づくことが出来ました。ご協力ありがとうございます!   ID:ZmM2ViND Day:237 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 68425
#696
名無し
見当違いかもしれませんが、アドオンやらパッチやらが入っていて、そっちを訳していないから上書きされているとかは?   ID:k5MWE4MT Day:722 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 68425
#695
名無し
やっぱり駄目ですね(汗)
教えてもらったSSの通りにやっても変わらず未翻訳が多い(特に破壊魔法が酷い)、MCMにいたっては全く変化なしで英語のまま

翻訳は9.26の使用だけで赤部分は全部消えてるので、何も問題ない筈なんですが…コメを見る限り翻訳は未完成ってワケじゃなさそうだし、ほんと何が足りないのやら   ID:Y5YjlhZD Day:234 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 68425
#694
名無しGood!
#693 ESPファイル内には書籍名ならBOOK:FULL, NPC台詞ならINFO:NAM1といったレコードデーターが含まれています(xTranslatorのID列に表示される)。
VMADとはスクリプト呼び出し定義のことで、~:VMADというレコードを指します。これを翻訳することで動かなくなる可能性があるので、xTranslatorでは複雑な確認手順を踏まないと翻訳できない仕組みになっていましたが、最近のxTranslatorでは手順が簡略化され、より簡単に翻訳できるようになりました。
[Skyrim SE]Apocalypse - Magic of Skyrim にSS付で最新の手順をまとめてくれた方がいるので、こちらを参照してください。   ID:FkYWRkNG Day:837 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 68425
#693
名無し
#692
申し訳ない。VMADというのがよく分からなくてネット検索してみたけど、
それらしいのがヒットせず、どこの事なのか分からなかったorz

分かった事といえば「1.1.0で複雑な手順を踏まなくてもXML読み込み時にVMADを翻訳できるようになった」というのを見つけたくらいで、それ以上の事は発見できなかったです…   ID:Y5YjlhZD Day:233 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 68425
#692
名無し
#691
ありがちなのは、VMADの部分をインポートしたあとF1キーで確認済みにするのを忘れてそのまま上書き保存してしまうとか   ID:I2MTkxM2 Day:516 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 68425
#691
名無し
え~…自分の方じゃxTrancelatorの1.1.1Verと1.0.9aVer両方で試したけど、xTrancelator上では赤は無くなって全翻訳できてる筈なのにゲーム上では未翻訳が普通に残ってる

全部日本語化できた人達とは何が違うんだろう?   ID:M2Mzk1ZD Day:231 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 68425
#690
名無し
#688,#689
ご教授どうもありがとうございます。
ゲーム内で全て問題なく翻訳されていました!
英語のままでもゲーム内で問題ない文字列もあるのですね。
勉強になりました。   ID:VlNTE1OW Day:12 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 68425
#689
名無し
ちょっと勘違いしていました
MCM以外と言うことですがゲーム内でアイテム名や
Perk画面などに問題が無いのであれば無視していいと思います   ID:llZTQ4N2 Day:38 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 68425
#688
名無し
英語のままでもゲーム内では問題が無い文字列もありますよ
ゲーム内でMCMに問題が無いのであれば無視していいと思います   ID:llZTQ4N2 Day:38 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 68425
#687
名無し
#686です。1.1.1Ver.のxTrancelatorで行ったらMCM翻訳ができました。
・オプション→高度なオプション→[VMADを解析して~]にチェック
加えて、ブラックアウトしていた電球のアイコンをオンにしたら、
問題なくMCM翻訳ができました。

ですが、MCM以外は1割ほど未翻訳(英語のまま)状態です。。。   ID:VlNTE1OW Day:12 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 68425
#686
名無し
xTranslator 1.0.9aで日本語化ファイル内のメモどうりに翻訳作業をしたのですが、#679氏と同様に一部未翻訳があり、MCM翻訳も反映されませんでした。
みなさんは全て日本語に翻訳できたのでしょうか?
検索で色々調べてみても、原因が分かりません。
もし仕様ではないのなら、ご教示くだされば助かります。   ID:VlNTE1OW Day:12 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 68425
#685
名無し
#683
ちょっとウォーズマン理論思い出した。アイススパイクが光の矢になる日も近い   ID:dlMTA2Yz Day:86 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 68425
#684
名無し
戦闘中判定がリセットって演奏もなのか踊らせ笛吹きながら使い魔に啄ばませる狂人RPもできますね   ID:NlOGNkMW Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 68425
#683
名無し
隠密魔法使いテストしてみたら
倍加がやばいな隠密ナイフ染みて上がっていく、二連準備魔法で既に四倍
透明化+隠密で見失わせてから撃てば更に2,3倍。そこに他の補正も乗っていくから特化すると凄い威力にw   ID:NlOGNkMW Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 68425
#682
名無し
ドワーフの自動砲台のポテンシャル舐めてた、設置可能数以上作ると真価を発揮する
パワー押す毎に砲台自体を自分の所に移動させられるので攻防の最中に簡単に射線を合わせられる
何を構えてようと使用できるシューティングゲームの子機と考えると普通に強力   ID:NlOGNkMW Day:167 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 68425
#681
名無しGood!
戦闘開始時後方にトラップワイヤが設置されるPerkはコンパニオンが引っかかってコントみたいになる。   ID:QzMDY2Nz Day:20 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 68425
#680
名無し
トリップワイヤーの面白い悪用方思いついた。戦闘中判定がリセットされるらしく
戦闘開始時発動系Perksがもう一度発動できる
特に変性の歪曲(フレッシュ魔法で開始時霊体化)+ゼロ距離トリップワイヤーが強力
群がった敵を纏めて吹っ飛ばせるのはバグ技臭いけど面白い   ID:NlOGNkMW Day:161 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 68425
#679
名無し
コメを見てxTranslatorバージョン1.0.9aを使って翻訳したけど、未翻訳の部分がまだ残ってた

日本語化ファイルが完全じゃないって事なのかな?もしくは、やり方が間違ってるのだろうか   ID:Y3MzI3YW Day:199 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 68425
#678
名無し
MCM翻訳出来ねーと思ったらxTranslatorの仕様変更だったんか
#673のコメに助けられたぜ
サンキュー親切なドヴァキン   ID:MyN2UxZT Day:3 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 68425
#677
名無し
#676です。
先の件ですが、OrdinatorとRequiemの共存はニューゲームの際のRequiem用初期設定スクリプト“REQ_PLAYERSCRIPTS”が終了してからでないと不可のようです。
従ってこれは「Ordinatorの仕様を強引に追加反映させる」という要領であり、決して正常な運用ではないので、オススメしない方がよさそうです…念のため。   ID:JjYzY3OD Day:31 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 68425
#676
名無しGood!
Requiem環境下でこのMODを導入していますが、Requiemよりもロードオーダー順位を下げることによりOrdinaterのPerkツリーを優先して反映させることができるようです。
当然武器防具製造における各ブック取得の仕様などは破綻してしまいますが、それでもRequiem特有の装備性能バランスや敵のAIや強さなどは健在です。
豊富なPerkは魅力なので、本MODの導入は選択肢の一つとしてアリだと思います。   ID:JjYzY3OD Day:30 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 68425
#675
名無し
なぜかスキルレベルはとっくに必要値越えてるのに、防御のパワーバッシュのパークが取れない・・・。
皆さんはパワーバッシュ習得できてますか?   ID:Q5M2EzMm Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 68425
#674
671
1.0.9aを使ってニューゲームしたら反映されました!ありがとうございます。   ID:EzNDQyZG Day:2 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 68425
#673
名無し
#671 xTranslator 1.1.0でVMAD(スクリプトプロパティ)に関する仕様が大きく変更されていて、過去の訳が利用できないみたいです。回避策については作者に問い合わせ中ですが、とりあえずひとつ前のバージョン1.0.9aを使ってみてください。   ID:hiYjQ2MW Day:692 Good:2 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 68425
#672
名無し
ニューゲームしないとMCM翻訳されないんでないかな   ID:c5MWIzZT Day:22 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 68425
作者(Enai Siaion)さんのMOD※Authorの検索結果のため別作者さんのMODが表示される場合があります。
  • Apocalypse - Magic of Skyrim画像
    =670 G=103
  • Ordinator - Perks of Skyrim画像
    =614 G=124
  • Summermyst - Enchantments of Skyrim画像
    =327 G=11
  • Wintersun - Faiths of Skyrim画像
    =318 G=15
  • Vokrii - Minimalistic Perks of Skyrim画像
    =275 G=5
  • Sacrosanct - Vampires of Skyrim画像
    =156 G=14
  • Andromeda - Unique Standing Stones of Skyrim画像
    =161 G=8
  • Morningstar - Minimalistic Races of Skyrim画像
    =146 G=3
  • Wildcat - Combat of Skyrim画像
    =132 G=12
  • Imperious - Races of Skyrim画像
    =115 G=11
  • Ravengate - Riften Underground画像
    =117 G=8
  • Thunderchild - Epic Shouts and Immersion画像
    =99 G=9
  • Dwemertech - Magic of the Dwarves画像
    =50 G=12
  • SUPERSAFE DWARVEN ROCKET BOOTS画像
    =41 G=4
  • Aurora - Standing Stones of Skyrim画像
    =27 G=8
  • Spectraverse - Magic of the Magna-Ge画像
    =29 G=3


Real Time Information!CLOSE
1568974225 1568905155 1568997135 none none
68425
▲ OPEN COMMENT