Skyrim Mod データベース

 Unofficial Skyrim Patch [パッチ] ID:19 Author:Unofficial Patch Project Team 2015-09-22 12:53 Version:2.1.3b

RATE: =2 G=96 [DOWNLOAD SITE]
TAG: [バグフィックス] [日本語化対応]
Unofficial Skyrim Patch Title画像

Unofficial Skyrim Patch

Unofficial Skyrim Legendary Edition Patchに完全移行。現在当MODはダウンロード不可。

非公式のバグフィックスパッチ。略称「USKP」
公式では修正されない大量のバグを修正します。
様々なバグフィックスMODも取り込まれているので不必要になるMODもあります。
※上記の通り非常に多くの箇所が変更されているため、他MDOと併用した場合逆に予期せぬバグが発生する可能性もあります。導入前のセーブバックアップ推奨、パッチがあるMODは必ず使用してください。(要バージョン確認)
最新版はSkyrim v1.9.29.0.8+必須。
それより古いバージョンはサポート対象外です。
動作がおかしい、CTDが起こる方は、まずバージョンを確認しましょう。

DLCを入れている人は併用推奨:
Unofficial Dawnguard Patch
Unofficial Dragonborn Patch
Unofficial Hearthfire Patch

公式ハイレゾパックを入れている人は併用推奨;
Unofficial High Resolution Patch

チェンジログ http://afkmods.iguanadons.net/Unoffic…

●ロードオーダー(原文:After installing the individual mods, the following general load order needs to be followed:)
Skyrim.esm
Update.esm
Unofficial Skyrim Patch.esp
Dawnguard.esm
Unofficial Dawnguard Patch.esp
Hearthfires.esm
Unofficial Hearthfire Patch.esp
Dragonborn.esm
Unofficial Dragonborn Patch.esp
[Your other ESM files]
HighResTexturePack01.esp
HighResTexturePack02.esp
HighResTexturePack03.esp
Unofficial High Resolution Patch.esp
[The rest of your mods]

●変更される音声ファイル
http://cyclotron.moe.hm/up/skyrim/fil… v2.1.0
http://cyclotron.moe.hm/up/skyrim/fil… v2.1.2 (2.1.0に上書き)
http://cyclotron.moe.hm/up/skyrim/fil… v2.1.3 (2.1.0に上書き)

●網羅されていない不具合を修正するパッチ
Skyrim Misc Patches Collection - SMPC

●パッチ集 当MODとその他のMODの競合を回避するためのパッチが作成されています(検索すればその他にもあります)
SkyTEST Integration Project
Cloaks of Skyrim - Unofficial Skyrim Legendary Edition Patch Compatibility FIX

●日本語化 Skyrim Strings LocalizerまたはtesvTranslator [1.3.3以降]
*Ver1.3.3以降はSSLではデータ破損の恐れがあるのでTESVTを使用してください

http://cyclotron.moe.hm/up/skyrim/fil… v2.1.3 [翻訳第2版]
※TesVTranslator専用のxmlファイルのみです 使用の際には、レドメの詳細を一読のこと UDGP・UDBP・UHFPの三種同梱パック

http://cyclotron.moe.hm/up/skyrim/fil… v1.3.1、v1.3.1a 公式、誤訳修正両方に対応
http://skup.dip.jp/up/up04382.7z v1.3.1a
http://cyclotron.moe.hm/up/skyrim/fil… v1.3.2 公式、誤訳修正両方に対応
http://cyclotron.moe.hm/up/skyrim/fil… v1.3.2b 公式、誤訳修正両方に対応
http://cyclotron.moe.hm/up/skyrim/fil… v1.3.3(v1.3.3a、v1.3.3bにも適用可)
http://cyclotron.moe.hm/up/skyrim/fil… v2.0.0a
http://cyclotron.moe.hm/up/skyrim/fil… v2.0.1
http://cyclotron.moe.hm/up/skyrim/fil… v2.0.1a
http://cyclotron.moe.hm/up/skyrim/fil… v2.0.2(v2.0.2aに適用可)
http://cyclotron.moe.hm/up/skyrim/fil… v2.0.3
http://cyclotron.moe.hm/up/skyrim/fil… v2.0.4(v2.0.4aはesp更新なし、そのまま適用可)
http://cyclotron.moe.hm/up/skyrim/fil… v2.0.5(v2.0.5aに適用可)
http://cyclotron.moe.hm/up/skyrim/fil… v2.0.6
http://cyclotron.moe.hm/up/skyrim/fil… v2.0.7
http://cyclotron.moe.hm/up/skyrim/fil… v2.0.8
http://cyclotron.moe.hm/up/skyrim/fil… v2.0.9(150215修正)
http://cyclotron.moe.hm/up/skyrim/fil… v2.1.0
http://cyclotron.moe.hm/up/skyrim/fil… v2.1.1
http://cyclotron.moe.hm/up/skyrim/fil… v2.1.2

●変更される音声リスト
http://skup.dip.jp/up/up03665.7z v1.2.4(#189)
http://skup.dip.jp/up/up03943.7z v1.2.4(#223)
http://skup.dip.jp/up/up04199.7z v1.3.0(#263)
http://skup.dip.jp/up/up05454.zip v1.3.3c(#406)
http://skup.dip.jp/up/up06056.7z v2.0.0(#442)
http://skup.dip.jp/up/up08546.7z v2.0.4a(↑に上書きして使用)

------------------------------------------------------------------------------------
※旧ファイル※
特別な理由がない限り最新版の使用をおすすめします。
最新版との変更点など踏まえたうえで、自己責任でご使用ください。
http://www.4shared.com/zip/xMX6pI4Gba… v1.3.3c と対応DLCパッチ詰め合わせ。
  • Unofficial Skyrim Patch画像1
Skyrim Nexus, Unofficial Patch Project Team. 22 Sep 2015. Unofficial Skyrim Patch. 1 Dec 2011 <http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/19>.
2012-04-07 16:00:22 [編集する] [差分] [日本語化UP]

上記説明は古い又は異なる場合があります。導入の際はDescriptionを確認の上、自己責任でお願いします。
説明はどなたでも編集する事が可能です、古い又は異なる場合は編集にご協力をお願いします。
また、日本語版では動作しないMODが存在します。英語版 Version 1.9.32.0.8 推奨。参考:英語版を日本語化
英語版と日本語版の切り替えは、Steamにて同ライセンスで変更可能です。

To users except in Japan
コメントコメントだけでも投稿できます。気に入ったMODはNEXUSでもENDORSEしましょう。
[Spoiler]テキスト[/Spoiler]とする事で隠しテキスト、#や>>後、半角数字でアンカーを使用可。
-
  • File (5MB以下) ZIP,RAR,7z,LZH
  • Version
  • Del Key (削除用)
  • Support Tool

▼ コメントは任意で入力して下さい(入力するとアンカーが付きます)

  • Name0/8
  • Comment0/1000
  • MOD評価
  • 書込
 
▼ Version : 2.1.3b
#1072
名無し
#1071
パッケージのLEをアマゾンでポチろうかと思います。ありがとうございます。   ID:M1NGRlOG Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 19
#1071
名無し
#1070
次のセールまでお金を貯めるしかないかと。   ID:M5NWY0ZT Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 19
#1070
名無し
完全移行って、LEでもSEでも無い無印Skyrim所有の私はどうすればいいんでしょ^^;    ID:M1NGRlOG Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 19
#1069
名無し
説明文にも書かれてるけど他のと統合されたから消したんじゃね
Unofficial Skyrim Legendary Edition Patchこっちに   ID:MyZWE0MD Day:108 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 19
#1068
名無し
ページ先がないです。なぜでしょうか   ID:QyNmE2Nj Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 19
#1067
名無し
mod見れなくなってる?   ID:M3ZTNiMD Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 19
#1066
名無し
#1065
DLしてespを翻訳したらほぼすべて翻訳できたので、設定ミスまたはユーザー辞書が原因かもしれません。   ID:E5ZWE1OT Day:4 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 19
#1065
名無し
xTranslatorで翻訳ファイルを使用させてもらったんですがXMLを読み込んでもダークエルフ関係の翻訳が適用されないのですが、どうしたらいいでしょうか   ID:YwYjhhYz Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 19
#1064
#1063
すみません、自己解決しました。
xTranslatorの設定をしっかりしていなかったのが原因でした…。
設定し直すと綺麗に翻訳できました。
お騒がせしました。   ID:FiNzU4Nj Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 19
#1063
名無し
USPを入れるとクエストと一部アイテムが英語のままになってしまいます。
過去ログを見ると#1022さんと同じ症状(他MODがSkyUIのみ)のようなのですが、お恥ずかしながら原因が突き止められません。
Mod OrganizerとxTranslator使用しています。   ID:FiNzU4Nj Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 19
#1062
名無し
日本語化のファイルほぼ消えてて積んでるんだが。。   ID:JiODdhOD Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 19
#1061
名無し
#1060
検索すりゃすぐ出てくるけど、
聖職者pekの対象から自分自身を対象外にする修正がされてるらしい。(聖職者がアンデッドプレイヤー自身に適用されるのはバグと判断したんでしょう)
そしてそれをさらに元に戻すMODもある。
「skyrim necromage uskp」で検索検索   ID:E0ZjVlMW Day:292 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 19
#1060
名無し
ひょっとしてこれ入れると聖職者吸血鬼も使えなくなりますか?
必死で回復と変性上げたのにドラゴンに焼き殺されて泣きそうです
誰かわかる方いませんか?   ID:Q3MTNkMm Day:444 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 19
#1059
名無し
#1058 どうやらUSKPは既に翻訳してて、それをド忘れしてもう一度TESVTで読み込んでしまった事による文字化けでした…お騒がせして申し訳ない

非常に分かりやすい説明はとても勉強になって助かります!
おかげでまた一つ賢くなる事が出来ました
同じように困っている人がいたら、今度は自分が教えられるようになりたいものです

色々と親切に教えてくれてありがとうございました   ID:RmODZmMD Day:81 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 19
#1058
名無し
#1055/#1057 大体そういうことです。
英語のMOD: 中身の文字コードは "1252"
日本語化したMOD: 中身の文字コードは "utf8"
TESVTを翻訳元english->翻訳先japaneseで初期設定した場合、何もしなければ1252で、”強制的にUtf8で開く”をチェックすればutf8で読み込む設定となります。

中身の文字コード/読み込む文字コード/結果
1252/1252/〇
1252/utf8/△ 欧米の特殊文字(éõáãなど)が文字化け
utf8/1252/× 全角文字が全部文字化け
utf8/utf8/〇

以上を踏まえると、日本語化済のespをTESVTのデフォルト(1252)で読み込むと文字化けする理由が分かるはず。
USKPの原文の一部(DLSTRING書籍2冊)に欧米特殊文字が含まれていて、1252で読み込んであげないとxmlを読み込んでも全行が日本語化されないはずです。
参考になったでしょうか。   ID:QzMDY0ZD Day:424 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 19
#1057
名無し
#1055です
思ったんだけど、もしかしてTESVTranslatorで翻訳したespをもう一度TESVTranslatorで読み込むと文字化けする?
既に翻訳済みのespを間違えて読み込んだら、同じように文字化けしてて、未翻訳のものは文字化けせず通常通り表示されるんだけど、これってそういうことなんだろうか?
ただ、ネットで検索してもそれらしい情報は見つからなかったから、この考えは勘違いかな?微妙にスレチで申し訳ない


#1056 なるほど。”強制的にUtf8で開く”は、文字化けしたらそれを使えばいいっていう認識だったから、詳しくて分かりやすい情報は凄く助かります

教えてくれてありがとうございます!   ID:RmODZmMD Day:80 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 19
#1056
名無し
#1055 ”強制的にUtf8で開く”をチェックすると本2冊が文字化けして日本語化できない。理由は元のesp内の文字がutf8ではないから。日本語化済/中国語や韓国語などutf8のespを開くときのみチェックします   ID:QzMDY0ZD Day:423 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 19
#1055
名無し
TESVTranslatorでこのmodのespを開くと文字化けして日本語化できないんだけど、同じような人いる?

”強制的にUtf8で開く”をやっても文字化けが直らない…   ID:RmODZmMD Day:79 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 19
#1054
名無し
#1053
助かりました。教えてくれてありがとうございます!   ID:RmODZmMD Day:68 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 19
#1053
名無し
#1052 パッチの意図の認識はそれでOK。MOの"ファイルからMODをインストール"で音声パッチの7zを選んでインストールし、左のリストでUSKPよりも下に配置すれば良いです(左のリストからmodフォルダを開いてsoundフォルダが見えればok)   ID:QzMDY0ZD Day:411 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 19
#1052
名無し
説明にある”変更される音声リスト”は、このパッチを入れることで英語音声になってしまう部分を日本語音声に直すものって考えでいいのかな?
そうだとして、この手の音声変更ファイルはどのようなやり方で導入するのが正解なんだろう…MO使ってるけど、ファイルはMOにドラッグして入れれば良いんだろうか?

素人質問で申し訳ない   ID:RmODZmMD Day:67 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 19
#1051
名無し
最新版2.1.3bはブライアハートが全裸になる。心臓も埋まってしまう(=胴体が変更されてるようだ)。   ID:g5ZDRiMj Day:212 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 19
#1050
名無し
ドレモラの鎧が狂っているので結局のところデイドラ鎧になりますか、すいません。   ID:ZkZWQ1MD Day:190 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 19
#1049
名無し
#1048
間違えました、デイドラではなくドレモラ、ドレモラの足がおかしいです。
服はウィンターホールドにいる男性npcのローブ。

一応、TES5Editで競合していそうなIDを削除してみたり、このmod以外を全て抜いてみたり。
思いつく限り試してみましたが一向に改善されませんでした・・・・。   ID:ZkZWQ1MD Day:190 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 19
#1048
名無し
#1045
デイドラというのは、デイドラ鎧系ですか?具体的に、どの部位でしょう?あと、服もどういう服でしょうか。ヴァニラの服とか。
USKPは様々な装備にも修正が入りますから、他のMODと競合しやすいです。その場合は競合しているものが何か、TES5Editなどで見ないとわからないですね。
ちなみに、うちの環境ではそういった事象は出ていませんが...   ID:I2YzBjNT Day:56 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 19
#1047
名無し
#1046 返答有難うございます

このmod抜くと直るので他のmodが原因とは考え難いです   ID:ZkZWQ1MD Day:189 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 19
#1046
名無し
メッシュが爆発するのは、_0.nifと_1.nifの頂点などに差異がある時かな
そんなことがあるのかなあとは思いますが、他のMODでどちらか一方だけ上書きしていませんでしょうか   ID:FmZjA2M2 Day:10 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 19
#1045
名無し
デイドラと一部服のメッシュが、何て言えばいいのか・・・・
馬鹿みたいに乱れてしまいますが自分だけ?   ID:ZkZWQ1MD Day:187 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 19
#1044
名無し
なるほど。
ありがとうございました。すっきりしました。   ID:YxMDUzOD Day:89 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 19
#1043
名無し
あれは日本語化の誤訳なのでUSKPでは修正されないし
英語圏のユーザーには関係のない事なので   ID:RiNjEzND Day:72 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 19
#1042
名無し
これって、イリレスの迷演説は修正されないの?   ID:YxMDUzOD Day:88 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 19
#1041
名無し
Unofficial Skyrim Legendary Edition Patch [USLEEP]
公開されましたね。バージョンは3.0.0   ID:M2OGZmMT Day:6 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 19
#1040
名無し
これの最新版入れるとNMMのロード順の変更ができなくなるんだけど   ID:U5MmQxMD Day:4 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 19
#1039
名無し
#1038 レスありがとう。   ID:g3ODYwMD Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 19
#1038
名無し
#1037
マスター指定関連の仕様変更はUSKP2.0.9辺りで行われました。
最新のUSKPは1.2.18以前のModOrganizerでは正しいロードオーダーで使用することが出来ません。
これは最新版のModOrganizerを利用すれば解決します。

最新のModOrganizerはXP以前のOSに対応していません。
このため最新のUSKPを導入したい場合はOSを新しくするか、
ModOrganizer1.2.18とUSKP2.0.8で止める以外に方法は今のところありません。   ID:g2MDc0Nj Day:535 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 19
#1037
名無し
espがマスター化されてないみたいで順番が変化するため、このままだとjavaパッチ生成がエラーになるとかならないとか。   ID:g3ODYwMD Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 19
#1036
名無し
いつからespになったの   ID:g3ODYwMD Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 19
#1035
名無し
#1033 #1034
なるほど。一度消してから適用するんですね。てっきり訂正訳が上書きされるものと思ってました。
Translatorに不慣れなものですみません。   ID:I5ODdlY2 Day:230 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 19
#1034
名無し
書き忘れていましたが
最初に自動翻訳される部分ありますがそれも翻訳をリセット
してから使用したほうがいいです。
TESVTranslator最初に使うstringsとか集めたファイルが公式ならそれ優先
誤訳なら誤訳優先になってしまうはずです   ID:MxOTU4ZT Day:31 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 19
#1033
名無し
#1032
適用されていますよ。翻訳ファイル右クリックで編集で開いて見てください
TESVTranslatorで注意しないといけないのが
例えば、公式翻訳適用後そのまま誤訳を適用すると公式のままになりします
一度上のメニューの翻訳から全ての翻訳をリセットする実行後でないと
正常に反映されないので中身が同じなのではという錯覚に陥ります。
そうなってはいませんか?   ID:MxOTU4ZT Day:31 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 19
#1032
名無し
現在のv2.1.3 [翻訳第2版] にはどちらのファイルにも誤訳修正が適用されていないようですね。   ID:I5ODdlY2 Day:229 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 19
#1031
名無しGood!
どうやら2.1.3からthe gift of gabが有効になったようですね

吟遊詩人大学関連のクエストをクリアしても話術スキルに関する報酬が
無いことに疑問を感じていましたが、クエスト報酬がバグで獲得できなく
なっていたと考えていいのでしょうか

話術を普通に上げるのは結構大変なので有り難いですし
吟遊詩人大学クエはバグが多く敬遠していましたが
積極的にクリアする理由もできて喜んでいます   ID:c3NWQzZD Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 19
#1030
名無し
#1029
実際に翻訳してみればわかると思うけど
[誤訳]誤訳修正パッチ適用したもの:例Balgruuf the Greater→大バルグルーフ
このファイルには未訳が3件ある
[誤訳+未訳3件]上のファイルの未訳3件を翻訳してあるもの
[公式]公式の日本語訳使用:例Balgruuf the Greater→偉大なるバルグルーフ
このファイルには未訳が3件ある
[公式+未訳3件]上のファイルの未訳3件を翻訳してあるもの

これでわかるかな?
公式と誤訳の違いは#1028でわかるかと   ID:MxOTU4ZT Day:27 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 19
#1029
名無し
公式訳に誤訳が含まれてるのは周知のところ、[公式]版には誤訳が含まれるように見えるし[誤訳]版もやはり一見誤訳があるようにしか思われないので両ファイル間の訳出内容にどう違いがあるのか、という問いじゃないんでしょうか   ID:E0YmViY2 Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 19
#1028
名無し
スカイリム 誤訳修正とかでググる
誤訳修正パッチの解説wikiがある
公式と誤訳の一覧が書いてるからそこ見るのが早い
未訳は同梱のテキスト以上の説明はできない
ちゃんと読めばわかるはず   ID:RiMTc5Zj Day:4 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 19
#1027
名無し
#1021です
誤訳って書いてあるのが誤訳があったので修正したもの
未訳3件って書いてあるのが未訳があったので日本語化したもの
であってますか?   ID:g0NDg4NT Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 19
#1026
名無し
USLEEPのベータ版頒布開始です(AFK)   ID:NiOTY0ND Day:0 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 19
#1025
名無シGood!
#1024

すいません!自己解決しました。

原因はNMMフォルダ内のUSKP.espを日本語化していました。
Skyrimフォルダ内のUSKP.espを日本語化したところうまく作動しました。

ド素人のミスでお騒がさせしてすいません。

これからもたまにお世話になると思います。ヨロシクです。

それとmod制作者様及び関係者様には大変感謝しております。   ID:VkYjUzMG Day:1 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 19
#1024
名無シ
#1023

返信有り難う御座います

その他のmodはskyuiしか入れておらずこのmodが原因だと思っています。(このmodを解除するとちゃんと日本語になっています)

もう一度日本語化しなおして試してみます。   ID:VkYjUzMG Day:1 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 19
#1023
名無し
ほかのMODを入れててそれを日本語化してないんじゃない?   ID:g0NDg4NT Day:2 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 19
作者(Unofficial Patch Project Team)さんのMOD※Authorの検索結果のため別作者さんのMODが表示される場合があります。
  • Unofficial Skyrim Legendary Edition Patch画像
    =60 G=58
  • Unofficial Skyrim Patch画像
    =2 G=96
  • Unofficial Hearthfire Patch画像
    =1 G=20
  • Unofficial Dawnguard Patch画像
    =1 G=17
  • Unofficial Dragonborn Patch画像
    =1 G=15
  • Unofficial High Resolution Patch画像
    =3 G=1
このMODをチェックしている人はこんなMODもチェックしてます
Real Time Information!CLOSE
1733298637 1732983466 1733715033 none none
19
▲ OPEN COMMENT