☆ Unofficial Skyrim Legendary Edition Patch [パッチ] ID:71214 Author:Unofficial Patch Project Team 2019-09-26 03:56 Version:3.0.15
- RATE: ★=65 G=58 [DOWNLOAD SITE]
-
TAG: [バグフィックス] [Dawnguard] [Hearthfire] [Dragonborn] [USLEEP] [日本語化対応] [バランス調整]
Unofficial Skyrim Legendary Edition Patch
SE版 [Skyrim SE]Unofficial Skyrim Special Edition Patch - USSEP
(カスタムボイスフォロワーと結婚失敗する方へ)
最近、カスタムボイスフォロワーの結婚失敗でここを参照する方が多くなっています。
このMODは読み込み順が固定されているので下手に読み込み順を変更すると、他の不具合が出る場合があります。
また、TES5EDIT等を使用して修正パッチを作る方法がありますが、やり方や修正パッチを上げる事は難しいのが現状です。
Marriage Mod - To Have And To Hold
上記のMODを入れることにより結婚失敗を回避することができるようです。
もし、結婚失敗する方はこれを導入してみてください。
●概要
Unofficial Skyrim PatchのLegendary Edition向けのもの。通称USLEEP。
これまでUnofficial Dawnguard Patch・Unofficial Hearthfire Patch・Unofficial Dragonborn PatchとDLCごとに非公式パッチが当てられてましたが、統合されたのでespファイルが1つで済む利点があります。
以降の更新はこちらで行うようです。
・必須環境
Skyrim version 1.9.32.0.8以上
Dawnguard
Hearthfire
Dragonborn
・チェンジログ
https://www.afkmods.com/Unofficial%20…
USLEEP作者からの追加情報。いずれも随時更新:
USLEEPに同様の修正が含まれるため、使用しなくてもいいMOD一覧
https://www.afkmods.com/index.php?/to…
USLEEPと併用を推奨するMOD一覧
https://www.afkmods.com/index.php?/to…
・ロードオーダー
Skyrim.esm
Update.esm
Dawnguard.esm
Hearthfires.esm
Dragonborn.esm
Unofficial Skyrim Legendary Edition Patch.esp
他のesmファイル
HighResTexturePack01.esp
HighResTexturePack02.esp
HighResTexturePack03.esp
Unofficial High Resolution Patch.esp
……
となります。
## 注意 ##
以前のUnofficial Patchがマスター指定されているModを、そのままの状態で使用しているとCTDします。
アップデートする場合はニューゲームを推奨。
ゲーム途中のデータに導入するとCTDやマップの不具合等が発生するとの報告あり。
マスター指定変更手順が、Nexusの当ModページのPOSTSにて説明されています。
また、TES5Edit用スクリプトUSLEEP Swap Masters Scriptを使うことで簡単にマスター指定の変更ができます。
単なるバグフィックスだけではなく、設定ミスの修正やロアとのすり合わせ等も行われているため人によっては違和感を感じる部分があるかもしれません。
音声を含む日本語化MOD
USLEEP - Japanese Voice Edit
日本語化:要TESVTranslator
※文字化け防止の為、翻訳前のespを開く時は「強制的にUTF-8で開く」のチェックを外してから開いて下さい。
v3.0.0 http://cyclotron.moe.hm/up/skyrim/fil…(xml)#10
v3.0.0 http://cyclotron.moe.hm/up/skyrim/fil… (xml+音声) #57
v3.0.1 http://cyclotron.moe.hm/up/skyrim/fil… (xml) 公式訳のみ
v3.0.2 http://cyclotron.moe.hm/up/skyrim/fil… (xml) 公式訳のみ。
訳文同一のためv3.0.2a/v3.0.2bでも使用可能
v3.0.3 http://cyclotron.moe.hm/up/skyrim/fil… (xml) 公式訳のみ
v3.0.4a http://cyclotron.moe.hm/up/skyrim/fil… (xml) 公式訳のみ
v3.0.5 http://cyclotron.moe.hm/up/skyrim/fil… (xml) 公式訳のみ
v3.0.6 http://cyclotron.moe.hm/up/skyrim/fil… (xml) 公式訳のみ
v3.0.7 http://cyclotron.moe.hm/up/skyrim/fil… (xml) 公式訳のみ
v3.0.8 http://cyclotron.moe.hm/up/skyrim/fil… (xml) 公式訳のみ
v3.0.8a http://cyclotron.moe.hm/up/skyrim/fil… (xml) 公式訳のみ
(ミラー) http://skup.dip.jp/up/up13051.7z
v3.0.9 http://skup.dip.jp/up/up13100.7z (xml) 公式訳のみ
v3.0.9 http://cyclotron.moe.hm/up/skyrim/fil… 音声ファイル #364
v3.0.10 http://skup.dip.jp/up/up13845.7z (xml) 公式準拠訳 USSEPにも対応 (Rev2,木炭(小)の誤訳訂正)
v3.0.11 http://skup.dip.jp/up/up14178.7z (xml) 公式準拠訳 USSEPにも対応 (Rev4,星座名誤訳/エベルナニット訂正)
v3.0.12 http://skup.dip.jp/up/up14180.7z (xml) 公式準拠訳 USSEP 4.1.2にも対応
↑の訳者より: 今後、公式準拠訳はUSLEEP - Japanese Voice Editで提供することにしました。公式準拠の日本語版USLEEP本体、日本語音声、XMLファイルはそちらで入手できます。
v3.0.0誤訳修正に含まれない修正の追加版日本語化
v3.0.3 http://cyclotron.moe.hm/up/skyrim/fil… (xml)
v3.0.7 http://cyclotron.moe.hm/up/skyrim/fil… (xml)sseTranslator向け
v3.0.12 https://ux.getuploader.com/skyrimJP/d…2GAME JAPANESE TRANSLATION UPLOADERSkyrim Nexus, Unofficial Patch Project Team. 26 Sep 2019. Unofficial Skyrim Legendary Edition Patch. 8 Nov 2015 <http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/71214>.スポンサーリンク
スポンサーリンク
上記説明は古い又は異なる場合があります。導入の際はDescriptionを確認の上、自己責任でお願いします。
説明はどなたでも編集する事が可能です、古い又は異なる場合は編集にご協力をお願いします。
また、日本語版では動作しないMODが存在します。英語版 Version 1.9.32.0.8 推奨。参考:英語版を日本語化
英語版と日本語版の切り替えは、Steamにて同ライセンスで変更可能です。
To users except in Japan - コメントコメントだけでも投稿できます。気に入ったMODはNEXUSでもENDORSEしましょう。
[Spoiler]テキスト[/Spoiler]とする事で隠しテキスト、#や>>後、半角数字でアンカーを使用可。 -
-▼ Version : 3.0.15#487なImproved Japanese Translationを導入して辞書ファイルを生成した版です。
なんか修正されてるはずの部分がバニラに戻ってるなと思ったらこの非公式パッチの翻訳がバニラだったので上げておきます。ちなみに日本語版(USLEEP - Japanese Voice Edit)対応です。 ID:dhNTQ4NG Day:51 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 71214
#486名無しVersion:3.0.15の日本語化落としたら解答時に「ファイル壊れてます(意訳)」って言われたんですけど、時間変えて再度落とすとかで何とかなるでしょうか? ID:FiZGJmNG Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 71214
#485名無し#484 それはバニラからある翻訳ミスみたいですね。
[BOOK:000D397A] "Bloodstained note" -> 血の付いたのメモ ID:Q1Njc4Mm Day:1410 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 71214
#484名無し翻訳ファイル
「血の付いたのメモ」になっています。 ID:k4MzU1Zj Day:36 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 71214
#483名無し日本語化 Version:3.0.15で、
体力回復速度アップの効果が、「体力を治癒」に誤訳しています。 ID:k4MzU1Zj Day:26 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 71214
#482名無し#481名無しまあ新しいバグが発生するのは仕方ないな
それでも修正されたバグのほうが多いし ID:AxMmViNW Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 71214
#480190これがカバーしてないバグってかなりあるよね実際
進行しなくなる系バグへの対応modは入れた方が安心かと。
きっちりしなくていいならバグに遭遇した時に、対応出来るmodあるか探せばいいんじゃないかな ID:VlNWYyOT Day:341 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 71214
#479名無し#478
なるほど。ちゃんと確認しないと効果がダブる場合もあるって事ですね。
詳しく教えてくれてありがとうございます! ID:BiZjQ5Zm Day:604 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 71214
#478名無し#477
Skyrim Supplemental Patchのように
このMODに含まれないPatchはある。もしくは含まれるがCarlotta's Market Stall Fix Whiterun
のように中途半端に含まれてるものもある。
またbug fixとは違うがプレイヤーの違和感の修正を纏めた
HASTEなんてものもある。 ID:JjZDQ5Mz Day:1308 Good:1 Bad:0- Good
- Bad
- 71214
#477名無しバグフィックス系のmodって沢山あるけど、このパッチ入れれば他のバグフィックスmodっていらなかったりしますかね?(素人質問) ID:BiZjQ5Zm Day:603 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 71214
#476名無し#475 Afkmodsのドメイン名変更によるものですね (afkmods.iguanadons.net -> www.afkmods.com)。修正しておきました ID:QxODUzM2 Day:1198 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 71214
#475名無しUSLEEPに同様の修正が含まれるため、使用しなくてもいいMOD一覧の
リンクが切れてる。 ID:c2NzRhYT Day:1299 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 71214
#474名無しファイルがfomod形式に戻った、というか7/8にリリースされたファイルに戻りました。 ID:c5YjRlYz Day:1180 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 71214
#473名無しRedditとか見てきて誰の言い分も100%正しいとは言えない感じだけど
とりあえずWabbajackにAdoring Fanが少なくない数いることは分かった ID:I4ZTU4MD Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 71214
#472名無し#468 #469 #470さんありがとうございます。
CCの時あれだけ燃えてmodder側は寄付を受けるにしろ受けないにしろ金銭について改めて考えて立ち位置をはっきりさせる機会が訪れたけど今度は人様のmodで金儲けしようとしてる奴らの話か…
発売から8年が経とうとしてる今でもSkywindに進展があったりSkytrekみたいな斬新なmodが公開されたりしてるのは喜ばしい限りだけど、閉じた界隈で長くやってるといろいろ歪みも出てくるなあ。
某ポーズ管理modとか某フォロワーmodとかが記憶に新しいけど今回はmodの影響力が大きいだけに一波乱ありそうだ ID:I4ZTU4MD Day:2 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 71214
#471名無し一定期間を過ぎたため削除削除されています。 ID:c5NjgyZj Day:170 Good:0 Bad:6- Good
- Bad
- 71214
#470名無しそして先日Nexusが、Vortes (および他MODマネージャー)で自動ダウンロード/インストールできる仕組みを今年中に開発すると発表しました。これに対して一部の開発者が反発していて、その理由は①オリジナルページ/作者に対する露出が減る ②質問対応などのサポートが増える ③パックに含まれないMODの利用機会が減る といったものです(他の理由は失念)。一部制作者はMOD PACKに含めることを禁じるオプションを用意しろと主張していますが、Nexus側はこれを拒否していて(有名MODに拒否されたら適切なMOD PACK実現できない)、公平公正なMOD PACKがなければ他サイトの(あくどい)MOD PACKを増長させるだけだと考えているようです。この議論は今も続いていて、NexusのModder向けフォーラムにいくつかスレがあります。
MODそのものが配布されているならPatreonにDMCA申請すれば止めることができますが、自動ダウンロードリストだけではそれができないのが厄介なところです。 ID:c5YjRlYz Day:1180 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 71214
#469名無し#468 その認識で合っていると思います。MOD PACKというのはロードリストとMODそのものを1つにまとめて配布したのが始まりで、数年前からそれを配布してマネタイズするサイトが定期的に出現しては消えて行きました(今もあるはずですし、非英語圏は野放しな感じ)。じゃあNexusからMODをダウンロードする仕組みなら問題ないやろ?というコンセプトで作られたのがAutomatonやWabbajackです。設定ガイド(お勧めMODリストと設定手順)も広義のMOD PACKと言えますが、最近ではそれをAutomaton化してPatreonで配布してマネタイズする者が増えていて、$2,000+/月稼いでいる者もいます。先日某ガイドが公開停止になりましたが、これはそのガイドがWabbajack化されたことに対する抗議でした。(続く) ID:c5YjRlYz Day:1180 Good:1 Bad:0- Good
- Bad
- 71214
#468名無しWabbajackとかいうリストに基づいてNexusのmodをダウンロード、インストール、ロードオーダー調整まで自動で行う外部ソフトウェアが海外の一部界隈で流行ってるらしい。
それ自体も権利関係とか元の作者への寄付機会の減少とか問題を抱えてるようだけど今回のexe化はそれに対抗?妨害?する意味もあるんじゃないかと言われてた。
まあWabbajackの作者にすぐexeファイル解析されて失敗に終わったみたいだけど
伝聞ばっかで申し訳ないけど自分もこの騒動まで何も知らなかったしより詳しく知りたいので誰か補足お願いします ID:Q2M2FhNG Day:152 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 71214
#467名無し海賊版のユーザー対策でexeにしたみたいだけどその行為がexe化以前のUSLEEPの海賊版が出回る原因になっているとか言われてて草
あとPostによく出てくる「mod packs」って何なんだろう ID:I4ZTU4MD Day:2 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 71214
#466名無し作者の他のMODでもやってくるかもしれないから今のうちに落としておくか ID:JkMzFiYj Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 71214
#465名無し#464
自分英語音声でプレイしてるから見過ごしていたけど、それ日本語音声「だけを」入れない事も出来るんだね
早速落とすとするよ ID:ZhMmQ2MT Day:140 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 71214
#464名無し#463
修正内容は変わってなくて純粋にexe移行しただけっぽい
とは言っても古いverは取り下げられてるから乱心した誰かさんが口出しする前にUSLEEP - Japanese Voice Editを落とすんだ ID:I4ZTU4MD Day:1 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 71214
#463名無し環境再構築ついでに更新しようと思っていたけど…
この分だと様子見が無難かな ID:QxNGE5Mj Day:140 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 71214
#462名無しpostでArthmoorさんってもしかしてModのインストール方法をご存じで無い?とか煽られてて草も生えない ID:BlODViM2 Day:316 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 71214
#461名無しNexusのPostとか他のコミュニティが燃え上がってるのは規定路線だけど作者様が自ら御降臨なされてレスバトルしてるのは正直笑えないよ…
ありがたく享受してる身だから言いづらいけど強い影響力持った人間は結局こうなるんだなあと諸行無常を感じる ID:NmNWJlNz Day:152 Good:3 Bad:0- Good
- Bad
- 71214
#460名無しGood!さて、インストーラがexe化されたわけですけど、翻訳版でFOMOD提供していいのかどうかよく分からんし、意図的に波乱を起こすつもりでやってる気配もあるので少し様子見ですかね。 ID:k5ZDYzND Day:1179 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 71214
#459名無しもう修正しないといいつつ修正されているのは、新規修正はしないけれど、明らかに間違っていた過去の修正を是正したいということなんでしょうね。 ID:JiZTZjM2 Day:1103 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 71214
#458名無しGood!これまでの修正のバグ修正がメインです。
(1)イクラ(2012年のHearthfire DLCで導入)の魔法効果持続時間の逆転が実は意図的なものであったことについて確認が取れたため、パッチからこれらの編集を削除した。これは#15093のバグ修正を元に戻す。
(2)USKP 2.1.3において、これらPerkで本来やるべきことの解釈誤りが原因でcrReduceDamage05, crReduceDamage075が変更された。この修正理由を説明する元の報告文書が存在しないため、これらの編集を削除した。
(3)「世界を喰らう者の巣」クエスト(MQ303)でファレンガーが死んでいた場合に彼のシーンを再生しないようにするUSKP 1.2.4の古い修正において、彼のエイリアスが埋まっていることを確認せずにそのエイリアスをチェックしていた。彼がずっと前に死んでいたならエイリアスが設定されることはないが、Papyrusは彼がまだ生きているかのような結果を返し、結局シーンが再生されてしまう。
(4)修正されたドーンガードのルーンのハンマーの効果(UDGPDLC1HunterHammerRuneFireFFLocation)に、本来あるべきMagicDamageFireキーワードが不足していた。
(5)ーンとハートの以前の修正において、それぞれの名前の付いたAIパッケージを割り当てたが、これが実は逆で、以降ずっと間違って割り当てられていたことが判明した。ハートはハーンに与えられていた製材所のパッケージを持つべきであり、ハーンは家の前の薪割り台を使うパッケージを持つべきである。この修正により、製材所で木材が購入できない問題や、ハートの好意を得た後に自分で丸太を切断できない問題が修正できるはず。
(6)ホールチーズの落下音修正の際に割り当てられた誤った素材設定により、それが撃たれたり斬られたりしたときに出血していた。
(7)見えない子供(WICastMagic01)のCastingActorエイリアスで無効な検出チェックが行われていたため、実行時にイベントが失敗していた。これはバグ#17867の一部を巻き戻す。 ID:cwODczZj Day:1102 Good:1 Bad:0- Good
- Bad
- 71214
#457名無し何が更新されたのだろう? ID:Q4NWFlMm Day:1203 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 71214
▼ Version : 3.0.14#456名無しほう・・・この元号の変わり目にアップデートが現れるか ID:g5ZGZiMz Day:0 Good:2 Bad:0- Good
- Bad
- 71214
#455名無し#454 その通りです。LOD変更がDynDOLODなどに影響を与えるかどうかよくわかりませんが、何か問題があればLOD再生成するだけでいいはずです。 ID:VkNjlmMm Day:1040 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 71214
#454名無しメッシュの更新だけという事は、今回はアップグレードしても途中セーブには影響なしかな? ID:diZmQ5Ym Day:643 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 71214
#453名無しGood!アップデートされたはいいがNexus/AFKModsのスレッドもバグトラッカーも凍結されていてるので修正内容が分からない。
ということで1/2にリリースされた3.0.14と内容を比較してみました。
変更されたのはBSAファイルとドキュメントだけで、プラグイン本体は変わらず。
BSAの変更内容は以下のとおり:
追加
lodsettings\labyrinthianmazeworld.lod
更新
meshes\clutter\food\cheesewheel01a.nif
meshes\clutter\food\cheesewheel01b.nif
meshes\clutter\food\cheesewheel02a.nif
meshes\clutter\food\cheesewheel02b.nif
削除
meshes\dungeons\dwemer\smrooms\dwermsmcolumnfixed01.nif
Japanese Voice Edit版も追って更新しますが、本家のbsaを上書きすれば最新の状態にアップデートできます。 ID:VkNjlmMm Day:1040 Good:5 Bad:0- Good
- Bad
- 71214
#452名無しこれ入れると、従者にできるスキルトレーナーからは、お金回収できないよう修正されるのね。スリなら回収できるけど。
同胞団は従者扱いなのか、スリでも回収不可能だった。 ID:QxNjc3M2 Day:0 Good:1 Bad:0- Good
- Bad
- 71214
#451名無し#450 検証ありがとうございます。変更履歴には直したって書いてあって、最新のバグ一覧にも載ってないから、開発側は気づいてないみたいですね。とりあえずそれで回避することにします。 ID:IzYWE2MT Day:1016 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 71214
#450名無し#449名無し#448 USSEPでは 4.1.5 (2018-10-27) で修正されてるけど、USLEEPでは放置みたいですね。元旦リリースのUSLEEP 3.0.14でもノータッチでした。 ID:Y0OTUzNj Day:1015 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 71214
#448名無し↓自己解決しました。
"Unofficial Skyrim Legendary Edition Patch.bsa"をアンパックして
meshes/dungeons/dwemer/smroomsに入っている
”dwermsmcolumnfixed01.nif”というファイルが原因なので
それを削除してリパックすれば直りました。
割と致命的なバグな気がするのですが放置されていたのですね・・・。 ID:VhMGE4N2 Day:13 Good:2 Bad:0- Good
- Bad
- 71214
#447名無しこれの最新版導入したらドゥーマーの遺跡の一部の柱の当たり判定が
消えてしまいました・・・
(ムズルフトのクリスタルを取り付けるための場所に行くためのカギが置いてある部屋の柱など) ID:VhMGE4N2 Day:13 Good:1 Bad:0- Good
- Bad
- 71214
#446名無しGood!SEを英語音声、LEを日本語音声で両方構築してますよ。変態なので。
対応MODでどちらも一長一短あります。
どちらかでしか開発されてないMODもある中で、
USLEEPのこういう更新が続いてること自体が嬉しいですよ。 ID:Y3OWJjN2 Day:48 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 71214
#445名無しさほど重大な更新でもないし面倒なら見送りでもいいんじゃない? ID:I2ZWU3ND Day:176 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 71214
#444名無しもう更新来ないと思ってespに割と手を入れてたので困ったぜ。 ID:NlNmRlN2 Day:556 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 71214
#443名無しGood!MODたくさん入れてるLEユーザーは余程のことがない限りSEに移行してない感じがするのでLE版更新してくれるなら非常にありがたい ID:MxMzVkMT Day:351 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 71214
#442名無しGood!SE派の人もいるだろうが僕はLEを続けるよ ID:diYTZiZG Day:234 Good:1 Bad:0- Good
- Bad
- 71214
#441名無し山賊だから あれ で正しいような気もするw ID:JlMGJkNT Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 71214
#440名無し#439名無し更新しないんじゃなかったのか。 ID:MwYWY2Nj Day:31 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 71214
#438名無しGood!たしかにまさかのアプデですね
途中導入は厳しいので、次回再構築する時までおあずけですが。
といってもすぐ再構築したくなる病なのでわからないですけどね。
チームのみなさんがLEをまだ改良してることが嬉しい ID:Y3OWJjN2 Day:47 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 71214
- 作者(Unofficial Patch Project Team)さんのMOD※Authorの検索結果のため別作者さんのMODが表示される場合があります。
- 機械翻訳 説明引用 [原文]
「Skyrim バージョン 1.9.32.0.8 が必要ですまたはより高い。ないサポートで古いバージョン &33; &33; &33; エルダー スクロール v: Skyrim 伝...」
スポンサーリンク
スポンサーリンク