☆ Deadly Dragons Armory Japanese Translation [パッチ] ID:22051 Author:Sifka 2012-08-11 01:01 Version:v440Part3
- RATE: G=3 [DOWNLOAD SITE]
-
TAG: [日本語化パッチ]
Deadly Dragons Armory Japanese Translation
Deadly Dragons Armory の日本語版です。Skyrim Nexus, Sifka. 11 Aug 2012. Deadly Dragons Armory Japanese Translation. 10 Aug 2012 <http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/22051>.スポンサーリンク
スポンサーリンク
上記説明は古い又は異なる場合があります。導入の際はDescriptionを確認の上、自己責任でお願いします。
説明はどなたでも編集する事が可能です、古い又は異なる場合は編集にご協力をお願いします。
また、日本語版では動作しないMODが存在します。英語版 Version 1.9.32.0.8 推奨。参考:英語版を日本語化
英語版と日本語版の切り替えは、Steamにて同ライセンスで変更可能です。
To users except in Japan - コメントコメントだけでも投稿できます。気に入ったMODはNEXUSでもENDORSEしましょう。
[Spoiler]テキスト[/Spoiler]とする事で隠しテキスト、#や>>後、半角数字でアンカーを使用可。 -
-▼ Version : v440Part3#10名無し#9です連投すみません
<dur>のスペルミスと思われます
16950067 <dr>
16950065 <dr> ID:FmN2JlNj Day:16 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 22051
#9名無しGood!竜狩り楽しくなるMODですね。翻訳ありがとうございます、愛用してます。
いくつか訳で気になる点がありました。
のスペルミスと思われます
16950067
16950065
未翻訳?
16812555 Veng Hands
16812553 Veng ブーツ
16812551 Veng 兜
16812549 Veng Chest
16812547 Wraith ブーツ
16812545 Wraith Hands
16812543 Wraith Chest ID:FmN2JlNj Day:16 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 22051
#8名無しGood!6です。7さんありがとうございます。
先に日本語化して導入せねば、という固定観念に捕らわれておりました。我ながらアホですね。
英語版のDeadly Dragons ArmoryをNMMで導入、Data>DeadlyDragonsArmory.espをDeadly Dragons Armory Japanese Translationのespで上書きすればOKでした。
再導入の際は忘れないようにせねば・・・・ ID:VjMzA4MW Day:38 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 22051
#7名無し↓もう解決してるかもしれないけど
元のbsaファイルとこれのespがあればいいみたいなので、先にNMMの「Deadly Dragons Armory」にチェック入れて「Dragons Armory Japanese Translation」内のespファイルを元のespと入れ替えてできたんだけど・・・
そういうことじゃない? ID:cxMmRiZj Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 22051
#6名無し日本語化したDeadlyDragons v6.3.4をNMMで導入してプレイできることを確認。
Deadly Dragons ArmoryとDeadly Dragons Armory Japanese Translationを解凍してDeadlyDragonsArmory.espを上書き、7zで圧縮してNMMで導入。
結合したDeadly Dragons ArmoryをNMMでアクティベートしようとすると、異なるバージョンのDeadly Dragonsがすでに入っている旨の表示がでる。
・・・・これって、どこ直せばいいんですかね? ID:VjMzA4MW Day:23 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 22051
▼ Version : 4.4.0Part1#5Venatorご心配をおかけしましてすみません。修正している間、ファイルを非公開にしていました。ミスのご指摘をありがとうございました。FormIDを記載してくださったお陰でスムーズに問題の個所をみつけられました。 ID:UzMTM1ND Day:2 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 22051
#4名無し作者に許可取ってないんじゃ…
DDはaohige氏も引き継いだ人も許可取ってたはず。 ID:YwNGMwNG Day:88 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 22051
#3tynexus消えてる。 ID:M2MDc3Nm Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 22051
#2名無し誤訳っぽいです。
16929050 両手剣のダメージ+%
16894412 アイス・フォーム
16894401 氷晶 ID:QwNTVlOT Day:7 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 22051
#1名無しGood!DDと一緒に愛用していて日本語化待ってました
ありがとうございました ID:MwOGU3Nm Day:11 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 22051
- 作者(Sifka)さんのMOD※Authorの検索結果のため別作者さんのMODが表示される場合があります。
- このMODをチェックしている人はこんなMODもチェックしてます
- [NPC] Interesting NPCs ★=25 G=57
- [アイテム - プレイヤー] Wearable Lanterns ★=19 G=74
- [パッチ] Frostfall - HCS Japanese Translation ★=2 G=31
- [パッチ] Wearable Lanterns Japanese Translation ★=3 G=12
- [パッチ] UFO - Ultimate Follower Overhaul Japanese Translation ★=1 G=28
- [パッチ] Project Japanese Trasnlation of Interesting NPCs -WIP- ★=20 G=90
- [イマージョン] Face to face conversation ★=33 G=58
スポンサーリンク
スポンサーリンク