☆ Curse of Akavir - Phoe [新しい土地] ID:84273 Author:Sengetsu 2021-01-03 19:21 Version:9
- RATE: ★=12 G=4 [DOWNLOAD SITE]
-
TAG: [新しい土地] [クエスト] [場所追加] [島] [アカヴィリ] [ロケーション追加] [日本語化対応]
Curse of Akavir - Phoe
SE版データベースから
海の向こうから叫び声が、ドラゴンボーンをアカヴィリの島「Tang Mo」に引き寄せる。
アカヴィリの島の秘密を明らかにするクエスト。
新しいモンスター、戦利品などと出会えます。
このMODは、あなたがドラゴンボーンであることを前提とした会話を持ちます。非ドラゴンボーンのロールプレイの方は御了承下さい。
部分的に会話音声を含みますので、字幕表示設定が必要です。
また字幕表示時間の確保の為にFuz Ro D-oh - Silent Voiceの導入が必要です。
ドーンスター近くの海岸で座礁したアカヴィリの船を調べることでクエストは開始します。
難易度:レベル15以上を推奨
互換性:ドーンスター付近の海岸を編集するMODとは競合の可能性があります。
翻訳#15様より http://skup.dip.jp/up/up15884.zip (v9)
SE版 [Skyrim SE]Curse of Akavir - Phoe SSESkyrim Nexus, Sengetsu. 3 Jan 2021. Curse of Akavir - Phoe. 24 Jun 2017 <http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/84273>.スポンサーリンク
スポンサーリンク
上記説明は古い又は異なる場合があります。導入の際はDescriptionを確認の上、自己責任でお願いします。
説明はどなたでも編集する事が可能です、古い又は異なる場合は編集にご協力をお願いします。
また、日本語版では動作しないMODが存在します。英語版 Version 1.9.32.0.8 推奨。参考:英語版を日本語化
英語版と日本語版の切り替えは、Steamにて同ライセンスで変更可能です。
To users except in Japan - コメントコメントだけでも投稿できます。気に入ったMODはNEXUSでもENDORSEしましょう。
[Spoiler]テキスト[/Spoiler]とする事で隠しテキスト、#や>>後、半角数字でアンカーを使用可。 -
-▼ Version : 9#17名無し正直このMODが2GBもあるのは可笑しい クオリティに関しても粗削りな部分が多いまぁ素人ではこれくらいが普通である チーム組んでるBrumaとかAHOとかと比べるてはいけないと思いつつも個人製作であのクオリティのvigilantも存在するからMODの世界は広いと思う そんなMOD ID:M5ODRmYz Day:0 Good:0 Bad:0
- Good
- Bad
- 84273
#16名無しおま環だけど、新しい土地を探索中にDovahkiin Pocket Houseの中に入ったら、出る時に無限ロードが発生した
どうしてこうなった…… ID:lhNmU5NT Day:288 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 84273
#15名無しあくまでも前バージョンv7.6をプレイした感想だが、荒削りながらも雰囲気が良かった。明らかにタムリエルとは違う文化だ。
実は個人的に前バージョンのv7.6を完訳してあったが、最新版v9ではほとんど役に立たず、というかセリフが増えていた。
英語はかなり意訳しないと意味が通らない。しかも日本や中国の文化に造形が深いらしく、自分も知らないような日本語が出てくる。
呪文の名前などはOnePieceが元ネタか?
長々とコメントすみません。
とりあえず、この翻訳をお試しください。
※一部の呪文以外、すべて翻訳済み
また、おかしな所がありましたら、どんどん更新してUPしてください。
http://skup.dip.jp/up/up15884.zip (v9) ID:RhNTEyMj Day:553 Good:3 Bad:0- Good
- Bad
- 84273
#14#12やっとダウンロード出来た……
これからアカヴィリに行って来ます! ID:JlODI4MD Day:229 Good:1 Bad:0- Good
- Bad
- 84273
#13名無しnexusmodsの調子が悪い時もあるから日を改めるのが一番だね ID:I4MTIwMD Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 84273
#12名無し滅茶苦茶遊びたいmodだけど、容量が大きいせいか自分のPCではダウンロードに失敗してばかり……
無念 ID:A5YWE3ZG Day:193 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 84273
▼ Version : 7.6#114会話分は2/3ほど進みました。
固有名詞類は手をつけてないです。
何故だか書籍類は完了しそうです。
手ぶらでは何かなと思ったので、多分冒険中に手に入るであろう書籍2冊だけを翻訳した分をのせておきます。ネタバレする手紙ではなくて読み物系ですのでお気軽に。
http://skup.dip.jp/up/up15602.7z ID:ViNmFjZT Day:1424 Good:10 Bad:0- Good
- Bad
- 84273
#104翻訳を上げて頂いた方々、かたじけないです。(ペコリ)
現在会話文が半数近く、全体でも半分ぐらいといった感じです。
出だしから固有名詞から固有独特の文化の嵐でアカヴィリ?アカヴィル?ツァエシ?ツァセイ?な違いから躓き(?)早幾星霜の書…近頃トーンダウンしていたところでした。
そこへきてのお二方のご奮闘。「こんなにもこのmodは愛されているのかぁ!」と、思わずやる気をいただきました。
正規版と成れるかは未定ですが、終わりまでがんがる! ID:ViNmFjZT Day:1371 Good:2 Bad:0- Good
- Bad
- 84273
#9名無しhttp://skup.dip.jp/up/up15524.zip
すみませんこっちです!(/_;)
コメ欄汚してすみませんんんんんん ID:Q2NjcyYj Day:419 Good:3 Bad:0- Good
- Bad
- 84273
#8名無し#7名無し#6名無しGood!#5名無しGood!面白かったです
本土とは人種や文化がかなり違うので、別ゲーみたいで新鮮でした。
両手持ちの刀で、チャンバラプレイが似合う www
自分がプレイするためにざっと機械翻訳したのを置いときます。
(正規版が出るまでの当座のつなぎといった感じで…)
http://skup.dip.jp/up/up15517.zip ID:Q0ZTdjNz Day:1551 Good:5 Bad:0- Good
- Bad
- 84273
▼ Version : 7#4名無し誰かこのmod翻訳に取り掛かってる人いらっしゃる?ドルタニアとドワーフヘイブン掛持ちでいいならがんがる ID:ViNmFjZT Day:1204 Good:16 Bad:0- Good
- Bad
- 84273
#3名無しGood!おお・・こんな和風なmod待ってたよ
翻訳無いけど雰囲気だけでも楽しめそうだし、
SSのロケーションとしても使えそう
侍キャラで早速やってみるぜw ID:U4ZDkyOW Day:19 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 84273
▼ Version : 6.01#2名無しGood!面白かったー
翻訳上げてくれたらもっかいやろう ID:MzYWYyNT Day:1384 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 84273
#1名無しGood!新規ロケーション追加modで容量1.8ギガもあって雰囲気も独特なのに全然コメント付いてないのは「新しい土地」タグがないからかな?(付けました)
翻訳待ち切れないから行ってくるぜ! ID:M5M2JjNz Day:1336 Good:6 Bad:0- Good
- Bad
- 84273
- 作者(Sengetsu)さんのMOD※Authorの検索結果のため別作者さんのMODが表示される場合があります。
スポンサーリンク
スポンサーリンク