Skyrim Mod データベース

 Arissa - The Wandering Rogue [フォロワー] ID:53754 Author:Chesko and Nikkita 2015-06-28 04:47 Version:2.2.2

RATE: =3 G=12 [DOWNLOAD SITE]
TAG: [フォロワー追加] [カスタムボイス] [クエスト] [盗賊] [日本語化対応]
Arissa - The Wandering Rogue Title画像

Arissa - The Wandering Rogue

フォロワーArissaを追加します

Nikkitaさんの声によるカスタムボイスフォロワー
450行以上に及ぶ、100%オリジナルの台詞を楽しむことができます
オリジナルクエストも有ります。

・独自の好感度システムを採用し、好感度の上昇に伴いArissaの能力がアンロックされます。
 逆に好感度が下がり過ぎると見捨てられる事もあるみたいです。
 Arissaは人を食べる行為を特に嫌悪しているようですのでご注意ください。
・Arissaはプレイヤーに連動して馬に騎乗します。Convenient Horsesと互換性があります。
・現時点では結婚できません。

このフォロワーはスタンドアロンです。他のMODを必要としません。
彼女とはファルクリースの宿屋「デッドマンズ・ドリンク」で出会えます。

●日本語化
http://skup.dip.jp/up/up08301.7z v1.3 (#10)

●関連MOD
Arissa Customizer
2GAME JAPANESE TRANSLATION UPLOADER
  • 日本語化 Version:2.2.2 []
    2020-12-29 00:34:52 61KB [DOWNLOAD]
  • Arissa - The Wandering Rogue動画
  • Arissa - The Wandering Rogue画像1
  • Arissa - The Wandering Rogue画像2
  • Arissa - The Wandering Rogue画像3
Skyrim Nexus, Chesko and Nikkita. 28 Jun 2015. Arissa - The Wandering Rogue. 5 May 2014 <http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/53754>.
2014-05-08 22:49:53 [編集する] [差分] [日本語化UP]

上記説明は古い又は異なる場合があります。導入の際はDescriptionを確認の上、自己責任でお願いします。
説明はどなたでも編集する事が可能です、古い又は異なる場合は編集にご協力をお願いします。
また、日本語版では動作しないMODが存在します。英語版 Version 1.9.32.0.8 推奨。参考:英語版を日本語化
英語版と日本語版の切り替えは、Steamにて同ライセンスで変更可能です。

To users except in Japan
コメントコメントだけでも投稿できます。気に入ったMODはNEXUSでもENDORSEしましょう。
[Spoiler]テキスト[/Spoiler]とする事で隠しテキスト、#や>>後、半角数字でアンカーを使用可。
-
  • File (5MB以下) ZIP,RAR,7z,LZH
  • Version
  • Del Key (削除用)
  • Support Tool

▼ コメントは任意で入力して下さい(入力するとアンカーが付きます)

  • Name0/8
  • Comment0/1000
  • MOD評価
  • 書込
 
▼ Version : 2.2.2
#44
名無しGood!
#10さんの訳を元に加筆修正しました

隠れた良MODフォロワー
ロケーション会話などがとても豊富で楽しかったです   ID:ExOGM0Mm Day:0 Good:5 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 53754
#43
名無しGood!
自分なりに翻訳してSEで使わせてもらっています。喋る機会が多く旅が楽しいです。   ID:Y1YTBlNz Day:31 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 53754
#42
名無し
日本語化は望めないでしょうか・・・英語スキルは皆無なので、
どなたか作っていただければとてもありがたいです・・・   ID:MzNzRkMz Day:155 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 53754
#41
名無し
似、日本語化パッチお願いします...   ID:cyY2ZmMW Day:25 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 53754
 
▼ Version : 2.0
#40
名無し
そのまま更新しちゃっていいのかな?   ID:FmNjNiMD Day:1119 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 53754
#39
名無しGood!
サイズが軽くなってるのですが、髪やボディテクスチャをバニラ基準にしているためらしいです
そのためそれぞれの環境によるのかな?美化は
台詞やダイアログなどは追加されてるのでボリューム増えてますね   ID:Q2OTExNj Day:61 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 53754
#38
名無しGood!
おお、更新きたあ   ID:YyOTJmND Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 53754
 
▼ Version : 1.3
#37
名無しGood!
ページ戻ってるみたいっすね
アプデは近いかな   ID:Q2OTExNj Day:60 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 53754
#36
名無しGood!
2.0は /skyrim/mods/59392/ -> POSTS に公開され...   ID:RkNzgzZD Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 53754
#35
名無しGood!
消える作者も多い中そのしぶとさに乾杯をしよう。   ID:JiNTYzYj Day:122 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 53754
#34
名無し
v2.0は約一カ月後にNexusにも公開されるし、Cheskoさんの作成した他のMODもずっと無償で使えるそうです。   ID:I2YzA4M2 Day:4 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 53754
#33
名無し
v2.0で結構ダイアログ増えるんですね
有償化かぁ…   ID:YyOTJmND Day:19 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 53754
#32
名無し
2.0は有償化してSSが類人猿に。   ID:U2Zjk3NW Day:434 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 53754
#31
名無し
これといいviljaといい、なんで美化modは外にしかないのだろうw
みんな自分でやるからなんだろうか。
自分で創るよりもらった子の方が愛でたくなるおれはどうすればいいんだ..   ID:hlMGNlYm Day:8 Good:2 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 53754
#30
名無しGood!
高感度システムがgood   ID:VjZjg3OD Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 53754
#29
名無しGood!
いなくなってもいいように、ちゃんとトラブルシューティングにコンソールコマンドあるんだ。
素敵だ。
ちなみに、行方不明になったらこれです。
set RecoverArissa to 1   ID:c3MGIxNm Day:462 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 53754
#28
名無し
見捨てられるのがショック   ID:ZjZWNhMz Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 53754
#27
名無し
#26
そうなんですよね、実際ゲーム上で見ると上のスクショよりかなり薄いというか薄幸そうな顔に見えてしまうような気がするんですよね。
それが気になったから、こちらはECEで上のスクショに近づけてみたりしました。

ちなみに、ブロークン・オール洞窟以外で行方不明(プチじゃなくて、マジ行方不明)になったのはクエスト配給のタイミング時かな。
探してみると、メリディアさんの祠とドラゴンブリッジ方面との分岐点辺りで立っていらっしゃいました。   ID:YwMTZlMz Day:141 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 53754
#26
名無し
#25
うちもたまに「どこ行った?」ってなるね。
でも角笛で呼んでからロード画面はさめば後ろに立ってる。

それよりも、バニラ以外のMODで追加したカワイイ系とか綺麗系、
セクシー系の衣装は全然似合わなくて気の毒なほど。
けどそこがイイ。   ID:czZjJhNG Day:138 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 53754
#25
名無し
Arissaが行方不明になったと思ったら、どうやらブロークン・オール洞窟から出られないみたいですね。ここは蘇生させた死体が出れなくなったりする所だけどその関係かな?とりあえず、ID指定→moveto playerで解決はするけど・・・、ここ以外でもちょくちょく行方不明になりがちなのが気になるところだなぁ・・・。   ID:YwMTZlMz Day:140 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 53754
#24
名無し
#23
ドンマイ   ID:M1NjZkNT Day:250 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 53754
#23
名無し
ID:ViMDg0Mmのコメントを検索してみて吹いたw
俺はこんなの相手にマジレスしてたのか・・・orz

ところで、各言語翻訳版って作者に連絡とればDescriptionに記載されそうだね。どうするかは#10氏次第だろうけど。ざっとみたところ、許可必要云々とかなかったと思うからこのままでも問題ないと思うけど。   ID:lhY2Y4NW Day:131 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 53754
#22
名無し
まあ、いつもの ID:ViMDg0Mmさんですし   ID:QxOTM3ZG Day:732 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 53754
#21
名無し
こんな事に無関係な「vilja」が一番迷惑してそうだw<削除合戦
楽しむ為のゲームなんだから、変な固執せずに素直に楽しめばいいのに。   ID:g3NDBhYz Day:428 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 53754
#20
名無し
カスタムボイス搭載フォロワー複数の差分見たらタグ「vilja」の貼り付け&削除合戦があってワロタw
説明付けたなら気持ち分かるけど、DBには毎日ほぼ全てに巡回してる仕分け人がいるから余計なタグ、SS、説明は全て削除or修正されるよ、マジでw   ID:NmZWQzMz Day:53 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 53754
#19
名無し
18の言ってる誤爆って時間とIDからみてSofia - The Funny Fully Voiced Followerのコメ28だと思うが何なのコイツ
ただのDQNじゃねぇか。俺ジナルしたいなら自分のブログでも作って一人でやってろ   ID:g4Y2VjYj Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 53754
#18
名無し
ついでに、16が投稿時間的に予測して他のMODのコメント欄に盛大に誤爆してるみたいだが(笑)付け加えておくと、俺もあまり注目されていないっぽいMOD入れてみて、面白かったら解説を新規で編集してるよ。
あまり、自分勝手にならないようにね。18歳以上に言う事でもないが(苦笑)

このMODに直接関係のないコメントな上不毛なので、もうやめときます。
他の皆さん、すみません。   ID:JhNTkxNT Day:130 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 53754
#17
名無し
文句はもう書いた。良く読め。
基準が不明確なTAGはどうだろうと思ったのさ。
本家viljaさんのMOD側がコラボしてるMODにはこのTAG付いてないし。
このTAGが言わんとすることは分からなくもないが、特定MODをTAGにしてしまうと
よっぽど基準が明確でもない限り役に立たないTAGになりそう。
例えば、MOD間のコラボ有りか無しかこのTAGでは判断不能だし、似たようなMODだっていうなら、それこそ「カスタムボイス・フォロワー追加・クエスト」で分かるし。
自分用のページじゃないんだから、主観だけでTAG付けるのもどうかと思うよ。
基本TAGは抽象的なもんでしょ。   ID:JhNTkxNT Day:130 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 53754
#16
名無しGood!
俺だよ文句あっか   ID:ViMDg0Mm Day:157 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 53754
#15
名無し
「vilja」ってTAG意味がよく分からないなぁ。
せめって、あっちのMODとか、このMODでセリフやら何なりのコラボがあるなら分かるんだが。カスタムボイス・フォロワー追加・クエストで十分な気がする。
誰がやりだしたんだろ?   ID:JhNTkxNT Day:130 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 53754
#14
名無し
最初だけかと思ったら、突然お願いされて新たなクエスト始まって驚いた。場所ごとのセリフも多いし、スニーク時に話しかけたら怒られるし、本当に楽しい。作者さん訳者さん重ね重ねありがとう。   ID:IwODc5Y2 Day:113 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 53754
#13
名無し
#10
ありがとう。   ID:RlOTg4ZG Day:74 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 53754
#12
名無し
#10
ホント嬉しい。   ID:k5N2ZjYj Day:107 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 53754
#11
名無し
やっぱり自己翻訳徒労だったー!でもありがとー!ありがたくー!   ID:JhNTkxNT Day:116 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 53754
#10
natu
それとなく訳してみました
http://skup.dip.jp/up/up08301.7z
おかしなところはどうぞ修正してご利用くださいませ~   ID:EzMjAwYW Day:617 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 53754
#9
名無し
#8さん
単語の翻訳と違って、セリフやクエストジャーナルの翻訳はセンスがいるからねー
いま翻訳し続けられてるってだけでも、評価に値することなんじゃないかな?
少なくとも、誰にでもできることじゃないよ。   ID:ZiNTQwZG Day:4 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 53754
#8
名無し
「どうせ誰かが日本語化ファイルをあげるだろう。しかも自分のヤツより出来のいいヤツを…」と思いつつも一日10行くらい訳してるけど、忙しかったりしてサボってたら中々終わらないなぁ・・・。
結局今に至るまで誰もあげてないという状況を見るに、俺に限らず、やろうと思えば出来るけど徒労は嫌なんだろうなw   ID:g3NDBhYz Day:406 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 53754
#7
名無し
この娘サイコーっす!
惚れたーっ!!   ID:hjZDQxZD Day:239 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 53754
#6
名無しGood!
Good!   ID:diM2Q2MT Day:53 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 53754
#5
名無し
日本語化されたら即導入する!   ID:NhMjVlYj Day:101 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 53754
#4
名無しGood!
ゴリディァの台詞にあなたの重荷は背負うって決めたのよってのがあるけど、この人のあなたの重荷は背負うつもりはないって台詞聞いて吹いた

いい武器持たせたいだけなんだが   ID:ViMDg0Mm Day:84 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 53754
#3
名無しGood!
これまた面白いフォロワーきたなあ
楽しみだ   ID:Y4NGZjNT Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 53754
#2
名無しGood!
オリジナルボイスに独自のシステム豪華だな
かなり手が込んでる   ID:RlYzc4OT Day:1 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 53754
#1
名無しGood!
ネタバレは避けるが出会いのクエストが強烈
フォロワーになっても好感度が低いからか断られる選択肢がある
これはいいな   ID:ViMDg0Mm Day:83 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 53754
Real Time Information!CLOSE
1711346839 1711250768 1711698335 none none
53754
▲ OPEN COMMENT