Skyrim Mod データベース

 Apocalypse - Magic of Skyrim Japanese Edition [魔法 - 呪文・エンチャント] ID:34159 Author:Enai Siaion and Translated by Wasser13 2015-11-09 21:47 Version:8.12

RATE: =309 G=47 [DOWNLOAD SITE]
TAG: [日本語化パッチ]
Apocalypse - Magic of Skyrim Japanese Edition Title画像

Apocalypse - Magic of Skyrim Japanese Edition

Apocalypse - Magic of Skyrimを日本語に翻訳した物です。
含まれているのは、翻訳されたespのみのため、オリジナルの
Apocalypse - Magic of Skyrimを導入する必要があります。

このMODの詳細に関してもそちらのページをご覧下さい。

オプションの
T3nd0s Skyrim Redone用とRequiem - The Roleplaying Overhaul用のパッチの日本語版も作成されています。
SPERG - Skyrim Perk Enhancements and Rebalanced Gameplay用は翻訳の必要がないので、本家の物をそのまま使ってください。

導入:
まず、Apocalypse - Magic of Skyrim から、対応したバージョンを落とし、導入してください。
その後、このデータをNMMから導入してください。
NMMでアクティベートすると、インストールメニューが表示されるので、名詞日本語版と英語版のどちらかを選択して導入してください。

Vanillaの日本語Fontでは表示できない漢字も含まれており、説明文が長く正常に表示できないことがあります。Custom_Font_For_Japaneseなど、JIS第二水準以上に対応したFontの導入をお勧めします。
  • Apocalypse - Magic of Skyrim Japanese Edition画像1
  • Apocalypse - Magic of Skyrim Japanese Edition画像2
  • Apocalypse - Magic of Skyrim Japanese Edition画像3
Skyrim Nexus, Enai Siaion and Translated by Wasser13. 9 Nov 2015. Apocalypse - Magic of Skyrim Japanese Edition. 31 Mar 2013 <http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/34159>.
2013-03-31 10:57:12 [編集する] [差分]

上記説明は古い又は異なる場合があります。導入の際はDescriptionを確認の上、自己責任でお願いします。
説明はどなたでも編集する事が可能です、古い又は異なる場合は編集にご協力をお願いします。
また、日本語版では動作しないMODが存在します。英語版 Version 1.9.32.0.8 推奨。参考:英語版を日本語化
英語版と日本語版の切り替えは、Steamにて同ライセンスで変更可能です。

To users except in Japan
コメントコメントだけでも投稿できます。気に入ったMODはNEXUSでもENDORSEしましょう。
[Spoiler]テキスト[/Spoiler]とする事で隠しテキスト、#や>>後、半角数字でアンカーを使用可。
-
  • Name0/8
  • Comment0/1000
  • MOD評価
  • 書込
 
▼ Version : 8.12
#86
名無し
#85
本家のコメントに上げて頂いてるのを見てませんでしたorz
MCMだけなら別に無翻訳でも困らないので本家コメ#304様のを使わせていただきます。
どうもありがとうございました。   ID:QyYmNlZW Day:17 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 34159
#85
名無し
#83
要はv8.22のMCMの日本語化をしたいんですよね?

1.本家v8.22をMOなどで導入、本家#304のxmlであらかじめ日本語化しておく。
2.日本語版.espのファイル名を本家とだぶらないように変更("JP"付けるとか)して導入。
3.TES5Editで本家.espと改名した日本語版.espを読み込む。
4.Quest/WB_SkyUI_Quest を選択して中身を比較し、日本語版で日本語化されている部分を本家にコピペ。
5.上書き保存後、日本語版.espを無効化。

既存セーブデータの場合、コンソール入力
StopQuest WB_SkyUI_QUEST
StartQuest WB_SkyUI_QUEST
が必要かもしれません。

手間はかかるけど、単純作業の繰り返しなので確実だと思います。   ID:liNGU2MW Day:146 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 34159
#84
名無し
#83
上書きする前にTESVTで比較してみるといいかもですよ   ID:hlMjJiYm Day:744 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 34159
#83
名無し
本家は今8.22ですけどそれにこれ上書きしたらやっぱ問題有ります・・・よね?   ID:QyYmNlZW Day:16 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 34159
#82
名無し
変性魔法の呪文刻印の効果表にある
爆発と水晶の効果が欄外にあって読めないね。   ID:RkZTc3Nm Day:18 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 34159
#81
名無し
8.15の日本語化をよろしくお願いします。   ID:I1MTJiYT Day:16 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 34159
#80
名無しGood!
オリジナルの方にコメントされてるけど訳者さんのPCの故障によりしばらく更新できないとのこと   ID:NkNGUyNG Day:835 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 34159
#79
名無し
元がVersion:8.13になってるね
更新早いから大変そうだなぁ   ID:I0YzE2Nm Day:39 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 34159
#78
名無しGood!
Good!   ID:YwZjFhNz Day:7 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 34159
#77
名無しGood!
お待ちしておりました
いつもありがとうございます!   ID:IyZTIwNW Day:135 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 34159
#76
名無しGood!
これ正直いろんなパッチのアップデートもしてるから翻訳大変だよね
本当にお疲れ様です   ID:dmMzRkN2 Day:27 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 34159
#75
名無し
更新おつかれさまです
いつもありがとう   ID:U5NTdiMW Day:29 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 34159
 
▼ Version : 8.09b
#74
名無し
PerMa Compatibility Patch JPあてたら英語になってしまった!
TESVTranslatorでesp調べてみたら、日本語化されてねぇー!   ID:gyNDg1Zm Day:76 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 34159
#73
名無しGood!
SkyRe Compatibility Patch JPだけ表記がversion 8.09になってるんだけど
問題ないのかな   ID:diYzQyOW Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 34159
 
▼ Version : 8.03
#72
名無しGood!
キター   ID:FjZmFhZD Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 34159
#71
名無しGood!
更新お疲れ様です、ありがとうございます!   ID:RhNDI3Mz Day:2 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 34159
#70
名無しGood!
翻訳更新ありがとうございます
いつも使わせてもらってます   ID:gwZDViYm Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 34159
 
▼ Version : 8.02
#69
名無し
Ordinatorパッチは8.02のespを比較翻訳で問題ないっぽいですよ。   ID:k5ZTQzMT Day:237 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 34159
#68
名無し
8.03 及び Ordinator - Perks of Skyrim 対応待ち   ID:VkNzg4NG Day:36 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 34159
#67
名無しGood!
「生の終焉の巻物」が「生の終焉の杖」になってますね
ともあれ更新お疲れ様です   ID:NlZDJlNT Day:8 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 34159
#66
名無しGood!
更新お疲れ様です!   ID:YyOTJmND Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 34159
 
▼ Version : 8.01
#65
名無しGood!
翻訳者様の迅速な仕事ぶりには毎度驚かされます
今回もありがたく使わせていただきます!   ID:g4ODBkZj Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 34159
#64
名無しGood!
8.00から本家ももうアプデかと思ったら
日本語8.01も!早すぎっす!!
でも本当にありがとうございます   ID:EwNTUzNm Day:2 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 34159
 
▼ Version : 8.00
#63
名無しGood!
仕事が早い、素晴らしい!お疲れ様です   ID:YyOTJmND Day:29 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 34159
#62
名無しGood!
8.0翻訳されたら、アポカリプス初導入してみようと待ってました
まさかこんなにすぐ出るとは…!
翻訳作業おつかれさまです、ありがとうございます!   ID:czOWM5OD Day:268 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 34159
#61
名無しGood!
いつも迅速な仕事でとてもありたがい   ID:A2MWU2OG Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 34159
 
▼ Version : 7.07
#60
名無しGood!
更新お疲れさまです   ID:JkMTczNG Day:3 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 34159
#59
名無しGood!
更新きたー!すばやい更新ありがとうございます!   ID:AyNTQxYj Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 34159
 
▼ Version : 7.05
#58
名無しGood!
乙、いつもお世話になってます。   ID:JiZWY2YW Day:1 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 34159
#57
名無し
いつもありがとうございます!   ID:E1OTliMG Day:157 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 34159
#56
名無しGood!
アップデートありがとうございます
早速遊ばせて頂きます   ID:JmNjIwMm Day:1 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 34159
#55
名無し
頻繁なアップデートの対応お疲れ様です   ID:NhNGMzOT Day:3 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 34159
#54
名無し
#53
確認、修正しました。ありがとうございます。   ID:Y3Mjg4OT Day:1034 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 34159
#53
名無しGood!
更新乙です。ただ、生体周期の説明文に間違いがあります。日中はマジカをスタミナに変換、夜間はスタミナをマジカに変換です   ID:MwNDM0Mj Day:107 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 34159
 
▼ Version : 7.00
#52
名無しGood!
更新お疲れ様です!   ID:A4ZDI4Yj Day:12 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 34159
 
▼ Version : 6.05
#51
名無しGood!
翻訳ありがとうございます。   ID:QxY2M0Yj Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 34159
 
▼ Version : 6.04
#50
名無しGood!
翻訳お疲れ様です!   ID:hlYTg2M2 Day:9 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 34159
 
▼ Version : 5.20
#49
名無しGood!
翻訳ありがとうございます!   ID:JkMDc0Nj Day:435 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 34159
#48
名無し
翻訳ご苦労様です。   ID:I2NWIxYT Day:108 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 34159
#47
名無しGood!
TESVTranslatorで比較翻訳すれば名前などもほとんど翻訳してくれますのでこの方法で私は使えてます。やはり魔法追加系ではこのMODが一番面白いので翻訳者様には足向けて眠れませんね。   ID:VkMzEwYz Day:19 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 34159
#46
名無しGood!
翻訳は慈善事業みたいなものなのにすみません、5.17の対応がいつもと比べると遅い気がするんですけど5.16のものをそのまま使って問題ないということですか?   ID:E4YjA0Mz Day:462 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 34159
#45
名無し
NEXUSは時々不具合起こすんで、そういうときは待つしかないです。   ID:A4M2Q4MT Day:14 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 34159
#44
名無し
#39さんと同様に
Apocalypse_JP - SkyRe Compatibility Patch
がDLできません。
DLしようとしても真っ白なページに飛んでしまいます。
他の場所でアップロード等できないでしょうか?   ID:NmNTMzZD Day:14 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 34159
#43
名無し
#41の者です。#42さんご対応ありがとうございます。
”未日本語化状態でプレイ→セーブしてしまうと日本語版を入れても英語のまま”ということは、「もう一度このmodを入れ直して、プレイ→セーブする前に日本語版を入れてみれば、esp内の該当箇所は日本語化はされてるハズ。」と判断してよろしいのでしょうか。   ID:RlOTA3NT Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 34159
#42
名無し
#41
日本語化されてる。interfaceが出力されてないので、esp内の該当する部分が翻訳されてる。ただ、スクリプト依存だから、未日本語化状態でプレイしてセーブした後に日本語版を導入すると変更前の英語のままになってしまうけど。   ID:I3NGE5Nm Day:889 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 34159
#41
名無し
これ入れた場合MCMは日本語化されないのでしょうか。
やはり「esp上書き」だけではMCMの日本語化も期待するところに無理があるのでしょうか。私はMO利用者ですが、他のMO利用者の方では問題なくMCMも日本語化されてる方も居るようです。
 この日本語版のファイル内も覗いてみたのですが、"inteface"などのファイルは見当たりませんでした。
 どなたかご存知の方がいましたら、是非ともご教示の程よろしくお願い致します。   ID:RlOTA3NT Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 34159
#40
名無し
お、今やったらDLできた。失礼しましたー。   ID:NhMWYyZj Day:131 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 34159
#39
名無し
Apocalypse_JP - SkyRe Compatibility Patch
More Apocalypse_JP - SkyRe Compatibility Patchの2つがDL出来ないのよね。
MOでもマニュアルでも。
MOだとマニュアルだと空白ページに行くし。
MOのエラーコードはこんな感じ。
12:01:10 [D] request resume from url http://filedelivery.nexusmods.com/110…
12:01:10 [D] resume at 0 bytes
12:01:15 [W] Download error occured: 301
12:01:15 [D] ?_?E?????[?h????s???????: Error downloading http://filedelivery.nexusmods.com/110…   ID:NhMWYyZj Day:131 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 34159
#38
名無しGood!
毎度毎度乙です   ID:Q0YTZiN2 Day:737 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 34159
#37
名無し
9/15再アップ版のMore Apocalypse を日本語化してアップしなおしました。
前にアップした物はCKのせいで破損していたとのこと。   ID:QxYTM4Mj Day:854 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 34159
作者(Enai Siaion and Translated by Wasser13)さんのMOD※Authorの検索結果のため別作者さんのMODが表示される場合があります。
  • Apocalypse - Magic of Skyrim Japanese Edition画像
    =309 G=47
  • Thunderchild - Epic Shouts and Immersion Japanese Edition画像
    =73 G=6
  • Dwemerverse - Dwemer Magic Package Japanes edition画像
    =5 G=5
Real Time Information!CLOSE
1511387846 1511391644 1511406070 none none
34159
▲ OPEN COMMENT