Skyrim Mod データベース

 Project Japanese Trasnlation of Interesting NPCs -WIP- [パッチ] ID:20019 Author:Sifka 2019-03-26 23:12 Version:v1.220

RATE: =29 G=90 [DOWNLOAD SITE]
TAG: [日本語化パッチ]
Project Japanese Trasnlation of Interesting NPCs -WIP- Title画像

Project Japanese Trasnlation of Interesting NPCs -WIP-

※別途に翻訳ファイルを作りたいかたがいましたら、nexusの許諾/Permissionの項目を一読の上、ご自由にどうぞ。とのことです。詳細はDescriptionをお読みください。

Interesting NPCsの日本語化プロジェクトです。
詳しくは同梱Readmeも参照してください。

224名のNPCとプレイヤーの対話部分が日本語化されています。(別途のNPCリストをご覧ください)フォロワーとして話す、移動中のランダムの発言やクエストに対する発言は日本語化されていない部分が多く残されています。

現在Stringsが5万行以上、うち約4万3千行が日本語化されています。

●関連リンク
JCTP-Japanese Community Translation Project
このプロジェクトで未翻訳の部分を補います。
翻訳者を募集中です。
  • Project Japanese Trasnlation of Interesting NPCs -WIP-動画
  • Project Japanese Trasnlation of Interesting NPCs -WIP-画像1
  • Project Japanese Trasnlation of Interesting NPCs -WIP-画像2
  • Project Japanese Trasnlation of Interesting NPCs -WIP-画像3
  • Project Japanese Trasnlation of Interesting NPCs -WIP-画像4
  • Project Japanese Trasnlation of Interesting NPCs -WIP-画像5
  • Project Japanese Trasnlation of Interesting NPCs -WIP-画像6
Skyrim Nexus, Sifka. 27 Mar 2019. Project Japanese Trasnlation of Interesting NPCs -WIP-. 7 Jul 2012 <http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/20019>.
2012-07-07 02:44:51 [編集する] [差分] [日本語化UP]

上記説明は古い又は異なる場合があります。導入の際はDescriptionを確認の上、自己責任でお願いします。
説明はどなたでも編集する事が可能です、古い又は異なる場合は編集にご協力をお願いします。
また、日本語版では動作しないMODが存在します。英語版 Version 1.9.32.0.8 推奨。参考:英語版を日本語化
英語版と日本語版の切り替えは、Steamにて同ライセンスで変更可能です。

To users except in Japan
コメントコメントだけでも投稿できます。気に入ったMODはNEXUSでもENDORSEしましょう。
[Spoiler]テキスト[/Spoiler]とする事で隠しテキスト、#や>>後、半角数字でアンカーを使用可。
-
  • File (5MB以下) ZIP,RAR,7z,LZH
  • Version
  • Del Key (削除用)
  • Support Tool

▼ コメントは任意で入力して下さい(入力するとアンカーが付きます)

  • Name0/8
  • Comment0/1000
  • MOD評価
  • 書込
 
▼ Version : v1.220
#226
名無し
#225
これで配布されているespは「3DNPCの一部が日本語化されているesp」
日本語化済みのespを翻訳元=Englishで開いているのでは?
とりあえず同梱のReadMe.txt読んで   ID:NkMjBmM2 Day:467 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 20019
#225
名無し
アラビア語?みたいな文字が表示され、まったく日本語に翻訳できないのですが、何が間違っているのかもわかりません。   ID:I3MWViMD Day:185 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 20019
#224
名無し
日本語化の進捗が気になる。シートも見れないしどうしたのかな   ID:gyZjQwYT Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 20019
#223
名無しGood!
まだまだ機械翻訳のままのところがあるので、お手伝いしようかと思ってプロジェクト見に行ってみたんだけどログインできなかった。
個人的にxmlファイル作って気になったとこ訳したりしてるけど、他に同じようなことしてる人いない?
レドメに載ってないクエストなどは、まるっぽ機械翻訳のままだったりのもあって
なんせ大量なんで協力しあえたらいいと思うんだけどなあ。
あとプロジェクトの主催者さんがここ見てたらログインさせてくださせてもらえると嬉しいっす。   ID:UxY2E0MG Day:260 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 20019
#222
名無しGood!
一万語近く未訳あるとNEXUSのDescに書かれていましたが、XMLの中身見たらほぼほぼ翻訳終わってますよね!
未訳箇所数行でした。もしかしてざっくり翻訳はしたものの機械翻訳的な部分が残ってるんでしょうか。

それにしても翻訳して下さっている方々には感謝しかありません   ID:Y3OWJjN2 Day:312 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 20019
#221
名無しGood!
Good!   ID:Q2ZWM1Yj Day:16 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 20019
#220
名無しGood!
Good!   ID:IxNTFlNT Day:170 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 20019
#219
名無し
暫く見てない間にめっちゃ翻訳されてるうううう
翻訳者さんには頭が上がりません…   ID:I3ODk2YW Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 20019
#218
名無しGood!
Good!   ID:c3YTgyNj Day:491 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 20019
#217
名無しGood!
Good!   ID:hhNGFjOD Day:2 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 20019
#216
名無しGood!
グッド ラック マイ ラブ.   ID:Q3NWM1Zj Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 20019
 
▼ Version : v1.217
#215
名無しGood!
ただただ感謝!ありがとう   ID:Y3OWJjN2 Day:79 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 20019
#214
名無しGood!
更新ありがとうございます!   ID:IwZmIzY2 Day:438 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 20019
#213
名無しGood!
Good!   ID:Q3NWM1Zj Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 20019
#212
名無しGood!
Good!   ID:U0ZjI4Yj Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 20019
#211
名無しGood!
Good!   ID:EwZDVmYT Day:206 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 20019
 
▼ Version : v1.208
#210
名無しGood!
Good!   ID:RjNjNlZm Day:37 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 20019
#209
名無しGood!
Good!   ID:RjNjNlZm Day:31 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 20019
#208
名無しGood!
Good!   ID:RjNjNlZm Day:30 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 20019
#207
名無し
#206 そんなこと長文で反論されてもどっちでもいいですよ。

今でも翻訳に協力するお気持ちがあるなら、今の翻訳者さんにコンタクトとればいいし、そうでないなら、
「全面的に謝罪致します。これからは感謝の言葉以外は慎みます」とご自身でおっしゃったようにして下さい   ID:Y3OWJjN2 Day:57 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 20019
#206
名無し
#204
原作の最終バージョンは2017年11月21日であり、
「バージョンアップに伴って英語に戻っている台詞が存在します。」
という文面はまだ原作のアップデートが続けられていた時のものです
更新が終了してだいぶ経つ現在の状況には当てはまりません

テストプレイ用~の文面に関しましては読んだ個々人によってさまざまな
解釈ができてしまいます。
私が#202宛の指摘に「間違っています」ではなく「正確な情報ではありません」と
指摘しているのは「どのようにでも拡大解釈出来てしまうような文面」を
私が間違っていることの理由にしてしまっていたためです。   ID:I0NzUwMW Day:1 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 20019
#205
名無し
#203
あ、ネーム欄に#203て書いてしまった失礼   ID:EwZDVmYT Day:185 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 20019
#204
#203
(ReadMeより)
・バージョンアップに伴って英語に戻っている台詞が存在します。
・テストプレイ用であることにご留意ください。ご理解ありがとうございます   ID:EwZDVmYT Day:185 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 20019
#203
名無し
#202
ファイルに同封されてるReadMeは目を通しました
作者様は機械翻訳している部分も「まだ日本語化していない」扱いをしていますね
数千行が機械翻訳されていても未だ機械翻訳せずに
完全に英文のまま残している十数行に関しての言及はしていませんので、
あなたの仰っていることは正確な情報ではありません   ID:I0NzUwMW Day:1 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 20019
#202
名無し
#198 #201
せめてファイルに同封されてるReadMeくらいは読んでからいろいろ発言なり行動なりしてほしい
なぜあえて未訳なのかも書いてある   ID:Y3OWJjN2 Day:57 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 20019
#201
名無しGood!
#199
もちろん少量ですので未訳部分はすぐ翻訳できましたが、
機械翻訳がベースなのでアップロードするクオリティではないです

#200
もしJPMOD作者様がここのコメントを見てくださっているのなら、
MODの完成度を高める手助けができるのではと思い、投稿しました

お気を悪くされた方がいましたら申し訳ありませんでした
全面的に謝罪致します。これからは感謝の言葉以外は慎みます   ID:I0NzUwMW Day:1 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 20019
#200
名無し
心無いやつはホントどこにでもいるんだな
私は感謝しかありませんよ   ID:c1NzI0OD Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 20019
#199
名無しGood!
#198
ん~・・・自分で翻訳してアップロードすればいいと思うよ。   ID:YzM2E3ND Day:1150 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 20019
#198
名無しGood!
一定期間を過ぎたため削除
削除されています。   ID:I0NzUwMW Day:1 Good:0 Bad:9
  • Good
  • Bad
  • 20019
#197
名無しGood!
更新ありがとうございます!嬉しい\(^o^)/   ID:M0Yjk5MD Day:416 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 20019
 
▼ Version : v1.206a
#196
名無しGood!
Good!   ID:RjNjNlZm Day:26 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 20019
#195
名無しGood!
Good!   ID:RjNjNlZm Day:14 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 20019
#194
名無しGood!
Good!   ID:RjNjNlZm Day:11 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 20019
#193
名無しGood!
Good!   ID:RjNjNlZm Day:8 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 20019
#192
名無しGood!
Good!   ID:RjNjNlZm Day:6 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 20019
#191
名無しGood!
Good!   ID:RjNjNlZm Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 20019
#190
名無しGood!
readmeを読むと雇用中の台詞も翻訳中とのことですが
interesting npcsの個性的なフォロワー達が大好きなのでとても嬉しいです
ありがとうございます!   ID:M3OTI4Zm Day:376 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 20019
#189
名無しGood!
更新ありがとうございます!!
ReadMe読むとこのMODの翻訳プロジェクトの壮大な進み具合がわかります。
感謝しかないです。
翻訳作業も終盤に差し掛かっているとのことで更に感謝!   ID:Y3OWJjN2 Day:16 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 20019
 
▼ Version : v1.206
#188
名無しGood!
翻訳続けて下さってる方々に感謝を!!
ほんとにありがとう   ID:Y3OWJjN2 Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 20019
 
▼ Version : v1.205
#187
名無しGood!
Good!   ID:lkZjNiOT Day:122 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 20019
#186
名無しGood!
Good!   ID:Q2ZWM1Yj Day:504 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 20019
#185
名無しGood!
翻訳を続けてくださってありがとうございます。
SKYRIMで一番好きなMODなので日本語訳付きで遊べるのがとても嬉しいです。   ID:g1MTBkZj Day:1167 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 20019
 
▼ Version : v1.188
#184
名無し
#183
nexusの方に連絡先が書かれてるけど、それじゃなくて?   ID:YwNmEwZW Day:112 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 20019
#183
名無し
今連れまわしてるキャラの台詞が機械翻訳チックだから自分で手直ししてるんだけど、フィードバックどうすれば良いんだろうか   ID:NlNmRlN2 Day:483 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 20019
 
▼ Version : v1.180
#182
名無しGood!
Good!   ID:YzZTllNT Day:80 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 20019
#181
名無しGood!
Good!   ID:YzZTllNT Day:75 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 20019
#180
名無しGood!
Good!   ID:Q2ZWM1Yj Day:451 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 20019
#179
名無しGood!
1   ID:hlOWViZW Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 20019
 
▼ Version : v1.172
#178
名無し
一部ちゃんと翻訳されてた部分も自動翻訳に戻ったりしてるな   ID:gwYjg2NT Day:637 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 20019
#177
名無しGood!
Good!   ID:YzZTllNT Day:56 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 20019
作者(Sifka)さんのMOD※Authorの検索結果のため別作者さんのMODが表示される場合があります。
  • Project Japanese Trasnlation of Interesting NPCs -WIP-画像
    =29 G=90
  • Frostfall - HCS Japanese Translation画像
    =3 G=31
  • UFO - Ultimate Follower Overhaul Japanese Translation画像
    =2 G=28
  • Wearable Lanterns Japanese Translation画像
    =3 G=12
  • Deadly Dragons Armory Japanese Translation画像
    G=3
  • Ancano Follower - High Elf wizard companion画像
    G=2
  • Secret of the Dwemer Japanese translation画像
    G=2
  • Marcus Dal'Verran Japanese Translation画像
    G=1
  • Einithars Lantern - Japanese Translation画像
  • SwiftPotion - AutoPotion System Japanese Translation画像
  • Facetint files of Dremora follower for KOFFEYKID画像
このMODをチェックしている人はこんなMODもチェックしてます
Real Time Information!CLOSE
1710807402 1710654215 1710807336 none none
20019
▲ OPEN COMMENT