Skyrim Mod データベース

 Timing is Everything - Quest Delay and Timing Control [ゲームシステム変更] ID:38151 Author:kryptopyr 2015-08-04 01:30 Version:2.02

RATE: =225 G=12 [DOWNLOAD SITE]
TAG: [クエスト] [MCM対応] [Dawnguard] [Dragonborn] [Hearthfire] [G.E.M.S.] [FISS] [襲撃]
Timing is Everything - Quest Delay and Timing Control Title画像

Timing is Everything - Quest Delay and Timing Control

一定レベルに達すると始まるクエストの開始レベルを調整可能にします。

DLC「Dragonborn」や「Dawnguard」の吸血鬼襲撃などをLV後半で開始したい場合や、
初期に首長から手紙が届く事に違和感を感じるなどを調整出来ます。
逆に開始レベルを早くする事も可能です。

調整可能なクエスト一覧はMCM画像をご確認下さい。

※DLC「Dragonborn」「Dawnguard」「Hearthfire」が必要です。
※既に開始されているクエストを変更しても意味はありません。
 しかし、いくつか例外があり吸血鬼襲撃などは現在LVより引き上げると襲撃がなくなります。

詳細はDescriptionを確認して下さい。

必須MOD
SkyUI

日本語化
要: tesvTranslator
Ver.2.0.2 http://cyclotron.moe.hm/up/skyrim/fil…

2.0 http://skup.dip.jp/up/up10256.7z (skup)
2.0 http://www.4shared.com/archive/f3Z9c4… (4shared)
※上記二つの内容物は同じです。

KRY_QD_MCMScript.pexについては、上記に含まれる
KRY_QD_MCMScript_pex_english_japanese.xmlでは一部翻訳が行えません。
Scriptsフォルダに含まれるものが翻訳済みのものですので、上書きして利用するか、
TesVTranslatorで翻訳する場合は下記のユーザ辞書ファイルを利用してください。
http://skup.dip.jp/up/up10265.zip

旧バージョン日本語化
1.3 http://skup.dip.jp/up/up05798.zip
  • Timing is Everything - Quest Delay and Timing Control動画
  • Timing is Everything - Quest Delay and Timing Control画像1
  • Timing is Everything - Quest Delay and Timing Control画像2
  • Timing is Everything - Quest Delay and Timing Control画像3
Skyrim Nexus, kryptopyr. 4 Aug 2015. Timing is Everything - Quest Delay and Timing Control. 10 Jul 2013 <http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/38151>.
2013-07-12 12:02:31 [編集する] [差分]

上記説明は古い又は異なる場合があります。導入の際はDescriptionを確認の上、自己責任でお願いします。
説明はどなたでも編集する事が可能です、古い又は異なる場合は編集にご協力をお願いします。
また、日本語版では動作しないMODが存在します。英語版 Version 1.9.32.0.8 推奨。参考:英語版を日本語化
英語版と日本語版の切り替えは、Steamにて同ライセンスで変更可能です。

To users except in Japan
コメントコメントだけでも投稿できます。気に入ったMODはNEXUSでもENDORSEしましょう。
[Spoiler]テキスト[/Spoiler]とする事で隠しテキスト、#や>>後、半角数字でアンカーを使用可。
-
  • Name0/8
  • Comment0/1000
  • MOD評価
  • 書込
 
▼ Version : 2.02
#38
名無しGood!
他の方からおススメとして教えていただきました。
ドーンガード以外のクエストにも対応しているという事で此方を導入しました。
これで、のんびり散策プレイできます。   ID:E1Njg5Yj Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 38151
#37
名無し
しょうもないコメントはいらない   ID:FhMjhlNT Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 38151
#36
名無し
お風呂MODと競合しちゃう、上書きしちゃまずいですよね   ID:hlMjJiYm Day:727 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 38151
#35
名無し
シャウトしてるところを見られると友人から手紙が届くクエストが
このMODはなぜか動かないようにします
項目もないのに   ID:M2NDcwMm Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 38151
#34
名無しGood!
三行以上読めなかった   ID:Y2NDdjYT Day:5 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 38151
 
▼ Version : 2.0
#33
名無し
KRY_QD_MCMScript_pex_english_japanese.xmlは不要、という書き方も誤解を呼ぶので、お詫びといってはなんですが。代わりに改めてちゃんと翻訳できるKRY_QD_MCMScript_pex_english_japanese.xmlを作ろうかと思いましたが、そもそも翻訳文のExport自体が上手くいかないようです。
(TesVTranslator v1.3.4で確認)

SkyTweakのMCM翻訳などと同様の現象だと思われますので、ユーザ辞書ファイルを上げておきました。   ID:kwNDBiNW Day:512 Good:5 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 38151
#32
名無し
確かに明らかに素人な方の書き込み割合は少ないし、ここにたまたま数名いただけですね。
今までの私としては、skupのほうが便利で4sharedは面倒くさい、という考えだったのですが、I5ZjE4ODさんのようにskupのほうが使いづらいと考える方がいることを認識していませんでした。考えてみれば、ダウンロードの仕方は環境によって千差万別なのだし、色々詳しい方にとっては4sharedのほうがお手軽なのでしょうか。

とりあえず両方置いとけば問題ない…と思うんですが、なんか日本語化自体消されていますね。これはどういう意図なのか…。   ID:kwNDBiNW Day:512 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 38151
#31
名無し
kwNDBiNW氏はずぶの素人や自分で調べもしない人にも
このサイトは極度に優しくすべきだと仰っていますが、

そもそもこのサイトの主な利用者は
①Mod導入の基本的な知識があり、Nexusを参照して簡単なModを導入できる人
②各種ツールを使用でき、競合含む各Modの大まかな仕様を自分で理解できる人
③その他の上級者・・・の3者で、
この人達が新しいModを探したり情報を提供しあう為のサイトだと思います。

kwNDBiNW氏が仰るような人達は、割合ではほとんど居ないはずです。
なぜなら、普通ならここで一から十まで解説されなくても、自分でググなりしてModに関する知識を高めた後、①の人達に変わるからです。

明らかに割合が少なく、居たとしてもすぐに消える人達に合わせてサイトを作っていったら、多くの利用者にとって使いづらいサイトになっていましまうでしょう。

このサイトの方針からして、NexusのModの概要を翻訳して
日本人の目に触れやすいようにするために作られています。
説明編集の際にも、Modを導入のするための基本的な知識を毎度詳しく書くことは求められていないせんし、Mod慣れしている人が判別しやすいよう簡易的過ぎる説明は禁止されたりもしています。

更に、このサイトにはModや基本ツールを導入するための
「基本知識の解説やや手引き」を行うページは用意されていません。
これこそある一定のレベルまでMod慣れした人達が使うことを前提に作るであろう、なりよりの証拠です。

Modの導入とその後の管理は、自分で考え知識を集められないと絶対に完遂出来ません。Mod使用者にとっての大原則である「自己責任」の考え方もここから来ているはずです。

長くなりましたが、自分はごくごく簡単な基本知識も自分で会得できない人はこのサイトの最優先利用者になり得ないと考えてます。
よって、それらの人達に過度に合わせる必要はないと思います。

長文、失礼しました。   ID:I5ZjE4OD Day:122 Good:4 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 38151
#30
名無し
他の人が「カチン」と来てるのは、
カチンときたとか、xmlは不要とか、
元リンク消すとか、その辺の言動だと
Skupに「ミラー」したなら、
そこまで言われんと   ID:QxZDBkYz Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 38151
#29
名無し
forever freeの精神だし他人の労力は無視してバンバン転載しちゃいましょうよ
登録制サイトなんか糞食らえですよねww ネクサスも調べないと分からん奴ら多いしskupに転載しまくって便利にしようぜ   ID:hhNjJjMW Day:47 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 38151
#28
名無し
私のも誰宛てだかわかりにくかったですかね、すいません。皆さんというのは、#18,#19辺り…って皆さんっていうほど人数いないですね。PCに詳しくない人に向けた言葉ではないです。
私自身は言い訳どころか調べるのは苦にならない…というか4sharedくらい調べなくても分かるだろって思います。でも私とかk1ODUwNmには想像つかないレベルで分からない人もいるんです。ググる前にこういうとこで質問する人とか。

それでも、できるだけ多くの人が導入しやすい形がいいよねって思うんです。たぶん、この辺りの考え方が違うのでしょうけれど。少なくとも初めからskupなら、#13 #14 #15のようなコメントは必要なかったはずです。
私自身が大分コメ汚しちゃって申し訳ないです。   ID:kwNDBiNW Day:511 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 38151
#27
名無し
#25に補足。
ID:kwNDBiNWに対して別に怒ってはいませんよ。考え方は違うけど。
「ExMGEwNG氏の所業」についてはオイオイと思ってる。
今度こそ以上。   ID:k1ODUwNm Day:368 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 38151
#26
名無し
4sharedが使いにくいアップローダーであることは疑いない事実。   ID:MxNjdmZD Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 38151
#25
名無し
4Shared自体は危ないサイトではありませんし、PCを使う以上は自分で調べないと解決できないことは他にも多々あります。
広告を安易に踏めば危ないのはどこのサイトでも同じこと。
できる努力をしないことの言い訳をしないでください。
最初に翻訳ファイルをUPしてくれた方に失礼ではありませんか。

編集を元に戻す方法は存じ上げてます。
復旧の仕方を覚えろ云々を言うなら、それこそサイトからのファイルのDL方法ぐらい調べれば良いのでは?

#24さんとは分かり合える気がしない。際限なくなりそうなので、私からはこの件については以上とさせていただきます。   ID:k1ODUwNm Day:368 Good:2 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 38151
#24
名無し
#21さんのが#20宛てっぽいので…。
「こんな理由で」って言うけれど、(PCに詳しくない人には)危ないところというのは同意できるのではないでしょうか。調べれば、という時点で門を狭めてしまっています。カチンときたっていうのはアレですが。
このサイトの説明文は、できる限りMOD導入への門を広げることが大きな目的の一つかと思いますので、極力門を狭めるのは避けるべきだと思います。

それと皆さん、色々言うだけじゃなくて、ご自分で復旧してもいいんじゃないでしょうか。一応やり方を展開しておきます、といっても説明文右下にある[差分]から編集前の文を見つけ、それを使って編集しなおすだけです。   ID:kwNDBiNW Day:511 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 38151
#23
名無し
みんなExMGEwNG氏の所業について話しているので、
#22さんを怒ったりしてませんよ。   ID:I5ZjE4OD Day:121 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 38151
#22
名無し
…あれ?何か私が怒られてる?   ID:kwNDBiNW Day:511 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 38151
#21
名無し
4sharedでのDLのやり方など、調べればすぐに分かることだと思いますが…。
こんな理由でリンクを消されたらたまりません。
今後少しは考えて行動してください。   ID:k1ODUwNm Day:368 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 38151
#20
名無し
やり方を分かっていないと問題がある、というのは問題だと思うんですが。
とはいえ削除してしまうのが問題なのはその通りだと思いますので、リンクを残す形に編集しておきました。   ID:kwNDBiNW Day:511 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 38151
#19
名無し
#18
新しいファイル落としてみましたがxmlファイル入ってましたので、個人で編集する分には問題ないと思います。
また#17#18でも言われているように、共有されている翻訳ファイルへのリンクをアップした本人以外が個人の一存で勝手に削除してしまうのは問題だと思います。前のリンク残したまま注意書きと共に新たにアップ先を編集で追加する程度に留めておけば良かったかもしれませんね。4sharedでもやり方を分かっていれば問題なく落とせますし。   ID:AzM2FhMG Day:45 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 38151
#18
名無し
やってること無茶苦茶じゃない?
リンク消して上書きするとか、編集やバグ対策に便利なのにxmlを不要とかさ。   ID:I5ZjE4OD Day:121 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 38151
#17
名無し
ボクも作者が非公開にしたmodにカチンと来るのでskyupに転載しようかなって言えば良いのか…   ID:hhNjJjMW Day:47 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 38151
#16
名無し
日本語化ダウンロードにアカウント作ったり危ないところにアクセスしないとイケナイということにカチンときたのでskyupへのアドレスに差し替えました。   ID:ExMGEwNG Day:0 Good:2 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 38151
#15
名無し
アカウント作ってログインしてるなら、ダンロードって書かれてるボタン押すとポップアップウィンドウが出るけどそれ無視して新しく開いたページのFREE DOWNLOADってボタン押すんだよ   ID:c2M2JhZT Day:136 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 38151
#14
名無し
日本語化2.0 こりゃどこからDLしたら良いかもわからんw   ID:RjZjMwOG Day:214 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 38151
#13
名無し
日本語化2.0のサイト危ないから慣れてない人はダウンロードしないほうがいい   ID:FhMjMyOT Day:7 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 38151
#12
名無し
翻訳ありがとうございます!
ダウンロードさせていただきましたのでご報告を
espの方は問題なく翻訳できたのですが
スクリプトの方のxmlファイルが途中まで翻訳できますが
完全翻訳とまでは行きませんでした
おそらく途中保存して再開した後に出力したのだと思われます
同梱されていたpexは完全に翻訳されていたので
ありがたく使わせていただきます。
長文が多く翻訳が大変な中お疲れ様でした。   ID:gwNzY5Mz Day:47 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 38151
#11
名無しGood!
2.0訳してみたけど長文が合ってるかあれなんであれだったらあれして下さい(ヽ´ω`)   ID:RkYjk0OT Day:28 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 38151
#10
名無し
DLC全部必要なのね・・   ID:E1YTEwMj Day:331 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 38151
#9
名無しGood!
遂にクエスト無効にできるようになったみたいですね

開始レベル100に設定したのに自キャラのレベルが100近く
間に合って良かった、まだまだ気ままな旅が続けられそうです   ID:JiZWJiMj Day:456 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 38151
#8
名無しGood!
ドラゴン、吸血鬼などの襲撃頻度を細かく変えられるだけでもありがたい   ID:Q1MDRkYW Day:500 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 38151
#7
名無しGood!
入れたらもう手放せないMOD!   ID:I4ZDZlZD Day:1 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 38151
#6
名無しGood!
すばらしい   ID:FjNzAxNT Day:93 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 38151
#5
名無しGood!
こんなのあったのか
これでレベル1プレイが捗るわ   ID:A1ZmQ3ZT Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 38151
#4
名無しGood!
日本語化ありがとうございます。   ID:BmYTNiMm Day:157 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 38151
#3
名無しGood!
Verison 1.3 日本語化パッチをアップしました。ドラゴンボーンクエストの開始タイミングを選択するリストはニューゲームしないと更新されないようです。   ID:RlMGMxMj Day:372 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 38151
#2
名無しGood!
いいですねすごい便利   ID:Q3NjkwZT Day:36 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 38151
#1
名無しGood!
個人的に必須MOD   ID:U5ZDMzNT Day:67 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 38151
作者(kryptopyr)さんのMOD※Authorの検索結果のため別作者さんのMODが表示される場合があります。
  • Complete Alchemy and Cooking Overhaul画像
    =517 G=36
  • Complete Crafting Overhaul Remade画像
    =484 G=21
  • Weapons and Armor Fixes Remade画像
    =376 G=9
  • Trade and Barter画像
    =332 G=14
  • Clothing and Clutter Fixes画像
    =326 G=10
  • Timing is Everything - Quest Delay and Timing Control画像
    =225 G=12
  • The Choice is Yours - Fewer Forced Quests - Improved Dialogue Options画像
    =193 G=10
  • Thieves Guild Requirements画像
    =121 G=12
  • Smithing Perks Overhaul - Remade and Updated画像
    =117 G=1
  • Brynjolf and Vex -- Thieves Guild Followers画像
    =97 G=3
  • Upgrade Leveled Items Spell画像
    =74 G=4
  • Disparity -- Player Character Class - Race and Gender Diversity画像
    =37 G=3
  • Stealth Skills Rebalanced - Sneak - Lockpicking - Pickpocket画像
    =30 G=6
  • Quest Eraser -- Remove Quest Objectives from Your Journal画像
    =29
  • Nightingale Hall Restored - Karliah as a Follower画像
    =24 G=1
  • Traps Make Noise - More Dangerous Traps画像
    =20 G=1
  • Blacksmith Storage Chests - Automatic Storage for Smithing Supplies画像
    =15 G=4
  • Sell Unusual Gems - Stones of Barenziah画像
    =16 G=1
  • Smelters for Riften and Solitude画像
    =9 G=2
  • Shadowmarks Improved - with Player Homes and DLC support画像
    =1
Real Time Information!CLOSE
1501148528 1501193123 1501254193 none none
38151
▲ OPEN COMMENT