☆ Midas Magic Evolved [魔法 - 呪文・エンチャント] ID:35506 Author:darealslenderman 2013-10-17 10:10 Version:17.1
- RATE: ★=1 G=11 [DOWNLOAD SITE]
-
TAG: [日本語化対応] [魔法追加] [召喚魔法]
Midas Magic Evolved
Midas Magic - Spells in Skyrim の別作者による改訂版です。
164個以上の魔法を追加するほか、ボスや装備品が追加されます。
今後魔法習得に関するクエストが追加される予定です。
呪文書を作るためのAdvanced Aurum Reactor(高度な黄金炉)が
ウィンターホールド大学のアルケイナエウムに追加されます。
また全ての呪文書が入ったチート箱が、リバーウッド・トレーダーの2階に隠されています。
今後、クエストに関わるロケーションとして、The Astral Temple(星の寺院)が
追加される予定です。(現時点で存在しますがWIP版です)
ヒルグランドの墓にボス、Dragonlord(竜王)が追加されています。
星の寺院の鍵を持っており、ユニーク装備の竜王装備を所持しています。
日本語化 要:Skyrim Strings Localizer
http://cyclotron.moe.hm/up/skyrim/fil… v9 (Steam版の物ですが使用には問題ないです)
http://cyclotron.moe.hm/up/skyrim/fil… v10
http://cyclotron.moe.hm/up/skyrim/fil… v11
http://cyclotron.moe.hm/up/skyrim/fil… v13
http://cyclotron.moe.hm/up/skyrim/fil… v14
http://cyclotron.moe.hm/up/skyrim/fil… v15
http://cyclotron.moe.hm/up/skyrim/fil… v16
http://cyclotron.moe.hm/up/skyrim/fil… v16.5
http://cyclotron.moe.hm/up/skyrim/fil… v16.8
http://cyclotron.moe.hm/up/skyrim/fil… V16.9
http://cyclotron.moe.hm/up/skyrim/fil… v17
http://skup.dip.jp/up/up06347.7z v17-1
召喚スキルに、召喚限度数がなくなるUnlimited soul(無限の魂)パークが追加され、
一部の召喚魔法の使用に必須になっています。召喚スキルに変更を加えるMODと干渉します。
SE/AE版:[Skyrim SE]Midas Magic Evolved SSE AESkyrim Nexus, darealslenderman. 17 Oct 2013. Midas Magic Evolved. 2 May 2013 <http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/35506>.スポンサーリンク
スポンサーリンク
上記説明は古い又は異なる場合があります。導入の際はDescriptionを確認の上、自己責任でお願いします。
説明はどなたでも編集する事が可能です、古い又は異なる場合は編集にご協力をお願いします。
また、日本語版では動作しないMODが存在します。英語版 Version 1.9.32.0.8 推奨。参考:英語版を日本語化
英語版と日本語版の切り替えは、Steamにて同ライセンスで変更可能です。
To users except in Japan - コメントコメントだけでも投稿できます。気に入ったMODはNEXUSでもENDORSEしましょう。
[Spoiler]テキスト[/Spoiler]とする事で隠しテキスト、#や>>後、半角数字でアンカーを使用可。 -
-▼ Version : 17.1#47名無しスミマセン事故解決しました...それぞれに用意されているわけではないんですね.. ID:U3MGVhM2 Day:0 Good:0 Bad:0
- Good
- Bad
- 35506
#46名無しこのmodのstrings fileってどこにありますか? ID:U3MGVhM2 Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 35506
#45名無し1枚目のスクリーンショットの画像の魔法の名前って何ですか? ID:llNmNjOD Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 35506
#45名無しこれは敵も使用するようになるのですか? ID:I3YTQyZT Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 35506
#44名無しみなさんは竜王いますか?
自分のとこのは留守にしているようです… ID:hjZjczZT Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 35506
#43名無し召喚魔法を使うと特定のモンスターが透明で出てきます。ドラゴンや人狼などは表示されるのですが地獄の猟犬やダルノークなどは透明です。古いバージョンや英語のまま試してもダメでした。何故表示されないのかさっぱりです。どなたかご教授お願いします ID:dkNGNlOD Day:278 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 35506
#42名無し武器召喚系の魔法を使った際にCTDが発生するという症状が発生したのですが
player.RecycleActorでキャラクターをリセットすることで解決しました。
また、YY Anim Replacerのコメント欄からの引用になりますが
1.インベントリの中身を全部どっかに退避
クエストアイテムなんかはコンソール player.drop ID 数
持ち物無いのになぜか所持重量が0にならない
2.コンソールでplayer.resetinventory
と言う方法でも解決するようですので参考になれば... ID:E1ZTNhNT Day:3 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 35506
#41名無し日本語化ありがとうございます
英語で諦めてたのでありがたいです ID:MyZjZjMz Day:3 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 35506
#40名無し諦めきれずに結局やったv17-1日本語化です。
これまでのバージョンで一部漢字の間違いがあった部分なども気づいた限りで
修正しています。
http://skup.dip.jp/up/up06347.7z ID:E1ZTNhNT Day:3 Good:1 Bad:0- Good
- Bad
- 35506
#39名無し半分までコピペ終わったところでデータ壊れるという大惨事に・・・
心折れたので英語のままでやろう.. ID:E1ZTNhNT Day:3 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 35506
#38名無し17から17-1にかけて説明文は一切変わってないようです。
ただFormIDがほとんど変わっちゃってるんのでそれが原因かなあ。
17の訳を17-1にコピペするだけの作業だけど数多いんだよなあ...... ID:E1ZTNhNT Day:3 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 35506
#37名無しGood!迫力ある魔法ばかりで良いMODだけど
nopark版があればもっといいのになー ID:MyZjZjMz Day:3 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 35506
#36名無し説明文は見た感じほとんど変わってないんだけどv17のじゃ全く日本語化されないなあ。
時間かかりそうだけど日本語化してみよ・・・ ID:E1ZTNhNT Day:3 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 35506
#35名無しGood!バージョンアップきてv17の翻訳SSXNでやってみたけど全然変わらないな。説明文とかも結構変わってるのか ID:czMmVhZT Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 35506
#34名無し日本語化ができません。
なぜかスタート画面のメニューが出ず止まります。
Ver16.9だと問題ないですが・・・なんででしょう? ID:U4ZWEwZD Day:35 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 35506
#33名無しGood!エフェクトがおかしいのはver17.1で修正された模様
ver17からアルケイエナムウに黄金炉が追加されました ID:QwZDRmNW Day:61 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 35506
#32名無しエフェクトがおかしくなりませんか? ほとんどのエフェクトが真っ白な棒状になってしまいます・・・BOSSや割り箸を使っても変わりません。 ID:RlZmRkNj Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 35506
#31名無し炉が無いんだけど今はチートチェストからじゃないと覚えれないのかな ID:MwYzUxZW Day:339 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 35506
#30名無し死の方陣使うと自分も死んじゃうけど仕様? ID:k3YzIxM2 Day:3 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 35506
#29名無しBOSSの使用とクリーニングをちゃんとしておけばオリジナルのMidas Magic - Spells in Skyrimと併用できて非常に楽しいウィザードライフが送れています。 改訂版ながら微妙に違い両者とても良modです(Evolved は変性、召喚が強化された感じ)
今のところ不具合もなく動いてます。 あとチートボックスがちゃんとオリジナルとEvolved とで場所分けされてました ID:ljMjhiOT Day:5 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 35506
#28名無し自己解決しました。16.7以降はアルケイナエウムには炉が設置されてないようですね ID:FhYzU5M2 Day:175 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 35506
#27名無しリバーウッドトレーダーのチェストは確認できたんだけど
アルケイナエウムの炉が確認できない・・・
同じ現象の人いますか ID:FhYzU5M2 Day:175 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 35506
#26名無しセクシーなドレモ…おっと ID:EyNzI2M2 Day:18 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 35506
#25名無しオブリ時代にあった伝説の雷撃魔法 霊峰の指が復活したのかと思った ID:VlMDM4OT Day:5 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 35506
#24名無しGood!アプデきてますね ID:UyMjNjZj Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 35506
#23名無しで、結局のところアイロンなの?アイアンなの? ID:gzZDZhNW Day:141 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 35506
#22名無し英語に詳しいんだ。
今までアイロンとばかり思っていました。
いやあ、勉強になりますね。 ID:lkY2RlMz Day:305 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 35506
#21名無しGood!全然荒れてないんだが
訳が間違ってると言った奴に糞ガキがやたら高圧的に指導()して馬鹿が一人で暴れてるところに馬鹿がもう一人荒れてるだの何だの言って割って入ってくる
スルーすりゃいいのにね
そんで今度はコメントした本人が登場
想像以上の豆腐メンタル
集団心理のコピペ一旦読んでみれば? ID:g0Y2VkOT Day:114 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 35506
#20名無しGood!他の魔法はあまり試していないのですが、私の環境では変性魔法のいくつかが詠唱だけ行い効果が現れないという状態になっています。
他にこのような症状になられていられる方はいらっしゃいますでしょうか? ID:U4NDlhZD Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 35506
#19名無しGood!皆さんに質問なんですが、日本語化データをもらい日本語化した後すべての言葉の誤字脱字を確認しているんでしょうか?
単語がたくさんあるからデータをもらってるわけで、報告してもらえるとすべてを確認しなくても修正が楽になるから私は助かりますが・・・
それとも、#10の文面が荒れる原因ですか?なら場違いですねスイマセン
私は翻訳してUPしたことありますが、簡素に「ironがアイロンになってた」と書かれるよりは気が楽になりますがね。
まぁ、v.15の日本語化ファイルをどなたかがUPしてくださってるのでもう関係のない話ですが少し気になってしまったので。 ID:YxNmE0OG Day:131 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 35506
#18名無し簡単に直せるんだから、そんな報告しなくていい。
#10のコメントは翻訳者に対してクレームをつけてるようにしか見えない。 ID:lkNjYzZj Day:6 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 35506
#17#10間違っているといけないと思い調べたところ、自分の見た辞書では発音記号は[áiərn]となっていました。どう読むかはこれを見てる方次第ですが。(それと間違えると恥ずかしいのが、「"iron"→"アイアン"が訳ではなく、読み方をカタカナ表記した」ということ。訳すなら「鉄」ですよね)
というか、#16のコメがGoodがついてて驚いたw
(一応、荒れるといけないので・・・本題は発音記号です。それ以外は「へぇ~」くらいの感じで読み流しといてください) ID:NlZTJhZD Day:130 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 35506
#16#10まさか、この程度のことでここまで荒れるとは思わなかったwww
"簡単に修正できること"だからここで報告したつもりだったんだが、それすらも書かないと理解されないことだとは思わなかったwwww
しかも"公式"で「アイアンフレッシュ」ってあるしね ID:UzNDg1NG Day:130 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 35506
#15名無しだから、誤訳じゃないんだって。 ID:hlMTdjOD Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 35506
#14名無し3行目以降は態々書く必要ないかと…
そのテの「訳の話題」は高確率で荒れるので、「誤訳がありました」程度の報告に噛み付くのも控えた方がいいかと思います。 ID:IzZmMwNz Day:324 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 35506
#13名無しGood!#10
別に誤訳というほどのものじゃないけど?
簡単に修正できることなのに態々ここに書く理由が分からん。
むしろroのɚやəの部分をはっきり"ア(a)"と発音させる表記にするほうがおかしいのだけど。
Lurkerをルーカーと訳す公式にも文句言って来たら? ID:hlMTdjOD Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 35506
#12名無しMidas Wingまだー? ID:c1MjdjOT Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 35506
#11名無し日本語化して呪文書作ろうとしたら「アイロンフレッシュ」・・・
何かと思って原文見たらやっぱり"ironFlesh"だったw
あの量を訳したんだから多少ミスがあるのはしょうがないけど、まさかのアイロンだった ID:kwNDM1MW Day:106 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 35506
#10名無しGood!oh very good! ID:IwNTM3OD Day:6 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 35506
#9名無しGood!Good! ID:E4NjdhYm Day:87 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 35506
#8名無しGood!色々追加されてるね ID:U4MWI4MW Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 35506
#7名無しヒルグランドの墓に竜王がいない・・・ ウロウロしているのかな?と思って
探したら竜王のドラゴンはいるのに、ご本人様不在・・・。 ID:FlMzZlOG Day:5 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 35506
#6名無し箱って書いてあるから床においてあるんだと思ってたら、壁に張り付いてたんですね
細長かったから最初は箱だと思ってませんでした ID:JjMmVkM2 Day:20 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 35506
#5名無しv10の日本語化取りに行ったら「Monster Mod V1.21日本語化」って出るんですが・・・。 ID:RjZTljMT Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 35506
#4名無しこのMOD入れようか悩んだでいたら別作者の改正版なんてあったんだな
アップデートされたら入れてみるか、なんかオブリ版のに近くなった感じだね ID:U5ZmU0Nj Day:107 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 35506
#3名無し#2名無しリバーサイド・トレーダーって何処でしょう?
リバーウッド・トレーダーとは違いますか?
リバーウッドの2階にチート箱が見当たりませんが、
導入失敗しているんでしょうか? ID:JjMmVkM2 Day:18 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 35506
- 作者(darealslenderman)さんのMOD※Authorの検索結果のため別作者さんのMODが表示される場合があります。
スポンサーリンク
スポンサーリンク