検索結果:日本語化パッチ おすすめMOD順search
- ☆ [パッチ] Project Japanese Trasnlation of Interesting NPCs -WIP- Download ID:20019 Author:Sifka 2019-03-26 23:12 Version:v1.220
-
RATE: ★=56 G=90 TAG: [日本語化パッチ]
Project Japanese Trasnlation of Interesting NPCs -WIP-
※別途に翻訳ファイルを作りたいかたがいましたら、nexusの許諾/Permissionの項目を一読の上、ご自由にどうぞ。とのことです。詳細はDescriptionをお読みください。
Interesting NPCsの日本語化プロジェクトです。
詳しくは同梱Readmeも参照してください。
224名のNPCとプレイヤーの対話部分が日本語化されています。(別途のNPCリストをご覧ください)フォロワーとして話す、移動中のランダムの発言やクエストに対する発言は日本語化されていない部分が多く残されています。
現在Stringsが5万行以上、うち約4万3千行が日本語化されています。
●関連リンク
JCTP-Japanese Community Translation Project
このプロジェクトで未翻訳の部分を補います。
翻訳者を募集中です。Skyrim Nexus, Sifka. 27 Mar 2019. Project Japanese Trasnlation of Interesting NPCs -WIP-. 7 Jul 2012 <https://www.nexusmods.com/skyrim/mods/20019>.[コメントを読む(194)] [コメントを書く] -
スポンサーリンク
-
スポンサーリンク
- ☆ [魔法 - 呪文・エンチャント] Apocalypse - Magic of Skyrim Japanese Edition Download ID:34159 Author:Enai Siaion and Translated by Wasser13 2015-11-09 21:47 Version:8.12
-
RATE: ★=22 G=49 TAG: [日本語化パッチ]
Apocalypse - Magic of Skyrim Japanese Edition
Apocalypse - Magic of Skyrimを日本語に翻訳した物です。
含まれているのは、翻訳されたespのみのため、オリジナルの
Apocalypse - Magic of Skyrimを導入する必要があります。
このMODの詳細に関してもそちらのページをご覧下さい。
オプションの
T3nd0s Skyrim Redone用とRequiem - The Roleplaying Overhaul用のパッチの日本語版も作成されています。
SPERG - Skyrim Perk Enhancements and Rebalanced Gameplay用は翻訳の必要がないので、本家の物をそのまま使ってください。
導入:
まず、Apocalypse - Magic of Skyrim から、対応したバージョンを落とし、導入してください。
その後、このデータをNMMから導入してください。
NMMでアクティベートすると、インストールメニューが表示されるので、名詞日本語版と英語版のどちらかを選択して導入してください。
Vanillaの日本語Fontでは表示できない漢字も含まれており、説明文が長く正常に表示できないことがあります。Custom_Font_For_Japaneseなど、JIS第二水準以上に対応したFontの導入をお勧めします。Skyrim Nexus, Enai Siaion and Translated by Wasser13. 9 Nov 2015. Apocalypse - Magic of Skyrim Japanese Edition. 31 Mar 2013 <https://www.nexusmods.com/skyrim/mods/34159>.[コメントを読む(86)] [コメントを書く] - ☆ [パッチ] Frostfall - HCS Japanese Translation Download ID:17947 Author:Sifka 2016-03-10 21:46 Version:3.0.3Part3
-
RATE: ★=2 G=31 TAG: [日本語化パッチ] [Frostfall] [日本語化対応]
Frostfall - HCS Japanese Translation
Frostfall - Hypothermia Camping Survival の日本語化済みesp
注意:このページのリンク先からダウンロードできるのは3.1以前の日本語化ファイルです。
最新版を日本語化する場合は、こちらではなくFrostfall - Hypothermia Camping Survivalにある
新しい日本語化ファイルを使用してください。
オリジナルのFrostfallを導入したうえで、上書きしてください。
これ単体ではesp以外のリソースが含まれないので動作しません。
MCM日本語化はSkyrim/Data/Interface/TranslationフォルダにMCM用のファイル(...english.txt)を置きます。
(英語版Skyrim.exeを使用していること前提です。日本語版では必須環境の関係上まともに動作しません。)Skyrim Nexus, Sifka. 10 Mar 2016. Frostfall - HCS Japanese Translation. 1 Jun 2012 <https://www.nexusmods.com/skyrim/mods/17947>.[コメントを読む(37)] [コメントを書く] - ☆ [パッチ] UFO - Ultimate Follower Overhaul Japanese Translation Download ID:19548 Author:Sifka 2014-01-04 10:03 Version:v12jb17
-
RATE: G=28 TAG: [日本語化パッチ]
UFO - Ultimate Follower Overhaul Japanese Translation
UFO - Ultimate Follower Overhaul 1.2gの日本語化パッチSkyrim Nexus, Sifka. 4 Jan 2014. UFO - Ultimate Follower Overhaul Japanese Translation. 28 Jun 2012 <https://www.nexusmods.com/skyrim/mods/19548>.[コメントを読む(60)] [コメントを書く] - ☆ [クエスト] Wyrmstooth Japanese Download ID:36333 Author:natuaik 2014-12-03 10:47 Version:1.14
-
RATE: ★=18 G=6 TAG: [日本語化パッチ] [Wyrmstooth]
Skyrim Nexus, natuaik. 3 Dec 2014. Wyrmstooth Japanese. 23 May 2013 <https://www.nexusmods.com/skyrim/mods/36333>.[コメントを読む(14)] [コメントを書く]
- ☆ [クエスト] Rigmor of Bruma - Japanese Translation Download ID:66734 Author:Rigmor and Translated by BowmoreLover 2017-07-17 14:45 Version:3.3r2
-
RATE: ★=7 G=17 TAG: [クエスト] [フォロワー] [サルモール] [日本語化パッチ] [日本語化対応] [BowmoreLover]
Rigmor of Bruma - Japanese Translation
深いストーリーとクエストを持ったフォロワーMod Rigmor of Bruma の日本語版。
v3.3に対応しました
nexusのDescriptionや同梱のテキストファイルに日本語でクエスト開始方法など解説が記入されているのでそちらも参照してください。
Skyrim SE用の日本語版はこちら: [Skyrim SE]Rigmor of Bruma - Japanese TranslationSkyrim Nexus, Rigmor and Translated by BowmoreLover. 17 Jul 2017. Rigmor of Bruma - Japanese Translation. 9 Jun 2015 <https://www.nexusmods.com/skyrim/mods/66734>.[コメントを読む(24)] [コメントを書く] - ☆ [クエスト] Falskaar-Japanese Download ID:38638 Author:natuaik 2014-05-04 15:03 Version:0.9
-
RATE: ★=3 G=19 TAG: [Falskaar] [日本語化パッチ]
新大陸追加MOD「Falskaar」の日本語化
v0.9
Falskaar v1.1.4に対応
v0.8
Falskaar v1.1.3に対応
v0.75
エンディングムービーの字幕を追加、人身御供版
v0.7
esmファイルになりました。オリジナルに上書きして下さい。
v0.6
Skyrim Strings Localizer 用のSSLXLTNと、
tesvTranslator 用のXML有り。
同梱Readmeをご確認下さい。
作者さんのブログはこちら
http://blog.livedoor.jp/kaisetjp/Skyrim Nexus, natuaik. 4 May 2014. Falskaar-Japanese. 23 Jul 2013 <https://www.nexusmods.com/skyrim/mods/38638>.[コメントを読む(40)] [コメントを書く] - ☆ [パッチ] Wearable Lanterns Japanese Translation Download ID:18464 Author:Sifka 2016-03-27 23:23 Version:4.0
-
RATE: ★=3 G=12 TAG: [日本語化パッチ]
Wearable Lanterns Japanese Translation
Wearable Lanterns の日本語化ファイル
オリジナルをインストールした後に、こちらのファイルの中身を上書きしてください。
下記アドオン用も配布されています
Lanterns for Guards - Wearable Lanterns Add-On
Lanterns for Caravans - Wearable Lanterns Add-On
Candle Lanterns of the North - Wearable Lanterns Add-On
注意!
2017/9/18現在の最新版である4.0.2に当MODを使うと、FrostFall側で古いバージョンとして認識され、起動時に必ずエラーメッセージが表示されます!
4.0.2に対しては、当MODをそのまま適用するのではなく、下記手順で翻訳して下さい。
1.オリジナルの英語版を任意のフォルダに展開
2.英語版espに#24(要 TESV Translator)を適用
3.当MODのinterfaceフォルダを使用
(MO等の管理ツールを使う場合は、3番は圧縮ファイルに含めてインストールして下さい)Skyrim Nexus, Sifka. 28 Mar 2016. Wearable Lanterns Japanese Translation. 9 Jun 2012 <https://www.nexusmods.com/skyrim/mods/18464>.[コメントを読む(25)] [コメントを書く] - ☆ [オーバーホール] T3nd0s Skyrim Redone Japanese Edition Download ID:34115 Author:T3nd0 and Translated by Wasser13 2013-09-06 22:53 Version:1.3Fix1
-
RATE: ★=1 G=11 TAG: [SkyRe] [オーバーホール] [日本語化パッチ] [日本語化対応]
T3nd0s Skyrim Redoneを日本語に翻訳した物です。
含まれているのは、翻訳されたespとscriptのみのため、オリジナルのT3nd0s Skyrim Redoneを導入する必要があります。
導入:
まず、 T3nd0s Skyrim Redone から、対応したバージョンを落とし、導入してください。
その後、このデータをNMMから導入してください。
オリジナルの導入は、0.99.○○.Xの場合は、0.99.○○を導入した後、0.99.○○.Xで上書きしてください。落とす日本語版は、0.99.○○.XのみでOKです。
NMMでアクティベートすると、インストールメニューが表示されるので、オリジナルで選択したモジュールにのみチェックを付けてください。
Reproccer.espは、本体同梱の物を訳した物のため、自分で作成していない場合のみ選択してください。
0.99.22台以前から、0.99.23以降にアップデートする際、Comatの仕様変更により、
異常に速度が速くなる、スタミナの消費がおかしくなる、などのバグが発生します。
コンソールから、
Stopquest xxxcminit
Startquest xxxcminit
と入力することで修正されます。
必須環境:
DLC Dawnguard (0.99.17以降)
DLC Dragonborn (1.0以上)
http://skse.silverlock.org SKSE
Skyrim -Community- Uncapper
Dawnguardを導入されていない方は、0.99.16.2
Dawnguardのみ導入しており、dragonbornを導入していない方は、0.99.23.5
が最終版です。
Vanillaの日本語Fontでは表示できない漢字も含まれており、説明文が長く正常に表示できないことがあります。Custom_Font_For_Japaneseなど、JIS第二水準以上に対応したFontの導入をお勧めします。Skyrim Nexus, T3nd0 and Translated by Wasser13. 6 Sep 2013. T3nd0s Skyrim Redone Japanese Edition. 30 Mar 2013 <https://www.nexusmods.com/skyrim/mods/34115>.[コメントを読む(28)] [コメントを書く] - ☆ [フォロワー] Minerva - Custom High Elf Voiced Follower - Japanese Download ID:74369 Author:cloudedtruth and rxkx22 translated by BowmoreLover 2017-02-21 06:35 Version:2.5
-
RATE: ★=5 G=6 TAG: [日本語化パッチ] [日本語化対応] [カスタムJPボイス] [BowmoreLover]
Minerva - Custom High Elf Voiced Follower - Japanese
Minerva - Custom High Elf Voiced Followerの日本語版。
プレイするにはオリジナルMOD Minerva - Custom High Elf Voiced Follower が必要です。
カスタムボイスも日本語化されます。
v2.1:
v1.2a/v1.3からの上書きアップデートが可能です。
v2.0導入済の場合、v2.1へのアップデートは必須ではありません。
導入クエスト完了後に自宅アイテムが盗品扱いになる場合、次のコンソールコマンドで対策できます。
player.addfac db1 0Skyrim Nexus, cloudedtruth and rxkx22 translated by BowmoreLover. 21 Feb 2017. Minerva - Custom High Elf Voiced Follower - Japanese. 21 Mar 2016 <https://www.nexusmods.com/skyrim/mods/74369>.[コメントを読む(12)] [コメントを書く] - ☆ [モーション] The_Dance_of_Death_Japanese translation Download ID:15742 Author:suzuki 2015-09-14 04:37 Version:4.0
-
RATE: ★=2 G=9 TAG: [日本語化パッチ] [キルムーブ]
Skyrim Nexus, suzuki. 14 Sep 2015. The_Dance_of_Death_Japanese translation. 25 Dec 2011 <https://www.nexusmods.com/skyrim/mods/15742>.[コメントを読む(18)] [コメントを書く]
- ☆ [イマージョン] Sleeping and Fast Travel Dangers - Sands of Time - Japanese Download ID:17724 Author:Solbianca 2012-06-12 22:22 Version:3.8
-
RATE: G=7 TAG: [日本語化パッチ]
Sleeping and Fast Travel Dangers - Sands of Time - Japanese
Skyrim Nexus, Solbianca. 12 Jun 2012. Sleeping and Fast Travel Dangers - Sands of Time - Japanese. 27 May 2012 <https://www.nexusmods.com/skyrim/mods/17724>.[コメントを読む(6)] [コメントを書く] - ☆ [パッチ] Geralt Of Rivia Voiced Follower The Witcher - Japanese Voice Patch Download ID:81664 Author:imAarwyn and BowmoreLover 2017-12-18 15:02 Version:1.9.5
-
RATE: ★=3 G=3 TAG: [フォロワー] [日本語音声] [日本語化パッチ] [BowmoreLover] [Witcher]
Geralt Of Rivia Voiced Follower The Witcher 用の日本語化パッチ。
ウィッチャーに登場するリヴィアのゲラルトを日本語台詞+日本語音声でお楽しみいただけます。Skyrim Nexus, imAarwyn and BowmoreLover. 18 Dec 2017. Geralt Of Rivia Voiced Follower The Witcher - Japanese Voice Patch. 18 Dec 2017 <https://www.nexusmods.com/skyrim/mods/81664>.[コメントを読む(4)] [コメントを書く] - ☆ [その他] 83Willows 101BUGS Japanese translated patch Download ID:16537 Author:ken1014 2012-06-20 05:21 Version:1.3
-
RATE: ★=1 G=3 TAG: [日本語化パッチ]
83Willows 101BugsHD Butterfly Dragonfly Luna-Moth Torchbug の日本語化です。
Ver4.1に対応しました。
パッチの適用先がHighSpawnとHighノーマル版が逆になっていたので修正しました。
申し訳ございません。(2012/6/20)
[翻訳するにあたって]
現実に存在したり、テクスチャーが似ていると思った昆虫には
昆虫事典にある和名をそのままつけました。
その他は外国産の生物に和名をつける規則が無いとの助言をいただいたので、
原語の雰囲気が伝わる?程度につけました。
(*直訳はあまりに味気なかったので"超訳"してる部分があります*)
それを把握した上でご利用ください。m(_ _)m
MOD製作者の83Willows様には”Yes - please make the japanese translation for the Nexus”と
お返事をいただいております。
[日本語化の方法]
1.オリジナルのMODをNEXUSからダウンロード。
2.ダウンロードしたファイルを一度解凍。
3.同名の日本語化パッチ.exeを実行し、解凍したフォルダを入力。
例:Dドライブ直下に解凍した場合の例
D:\83Willows 101BugsHD Butterfly Dragonfly Luna-Moth TorchbugSkyrim Nexus, ken1014. 20 Jun 2012. 83Willows 101BUGS Japanese translated patch. 6 May 2012 <https://www.nexusmods.com/skyrim/mods/16537>.[コメントを読む(3)] [コメントを書く] - ☆ [クエスト] The Gray Cowl of Nocturnal - Japanese Download ID:64765 Author:natuaik 2015-05-11 02:20 Version:0.2
-
RATE: ★=2 G=1 TAG: [日本語化パッチ]
Skyrim Nexus, natuaik. 11 May 2015. The Gray Cowl of Nocturnal - Japanese. 15 Apr 2015 <https://www.nexusmods.com/skyrim/mods/64765>.[コメントを読む(3)] [コメントを書く]
- ☆ [パッチ] Triss Merigold The Witcher Voiced Standalone Follower - Japanese Voice Patch Download ID:81661 Author:imAarwyn and BowmoreLover 2017-12-18 15:02 Version:1.2
-
RATE: ★=2 G=1 TAG: [フォロワー] [日本語音声] [日本語化パッチ] [BowmoreLover] [Witcher]
Triss Merigold The Witcher Voiced Standalone Follower CBBE 用の日本語化パッチ。
ウィッチャー3に登場するトリス・メリゴールドを日本語台詞+日本語音声でお楽しみいただけます。
一度解雇すると雇用できなくなるバグの非公式修正パッチも添付されています。Skyrim Nexus, imAarwyn and BowmoreLover. 18 Dec 2017. Triss Merigold The Witcher Voiced Standalone Follower - Japanese Voice Patch. 18 Dec 2017 <https://www.nexusmods.com/skyrim/mods/81661>.[コメントを読む(1)] [コメントを書く] - ☆ [パッチ] Deadly Dragons Armory Japanese Translation Download ID:22051 Author:Sifka 2012-08-11 01:01 Version:v440Part3
-
RATE: G=3 TAG: [日本語化パッチ]
Deadly Dragons Armory Japanese Translation
Deadly Dragons Armory の日本語版です。Skyrim Nexus, Sifka. 11 Aug 2012. Deadly Dragons Armory Japanese Translation. 10 Aug 2012 <https://www.nexusmods.com/skyrim/mods/22051>.[コメントを読む(10)] [コメントを書く] - ☆ [ダンジョン - 追加] Wickwood TESA's 2012 Halloween Challenge Japanese Version Download ID:54661 Author:catkai 2014-06-07 09:28 Version:1.0
-
RATE: G=3 TAG: [ダンジョン] [ホラー] [日本語化パッチ]
Wickwood TESA's 2012 Halloween Challenge Japanese Version
ハロウィーン企画のホラーMOD「 Wickwood 」の 日本語版です。
原作はTES Alianceから入手できます。
ただしTES Alianceに登録が必要です http://tesalliance.org/forums/index.p…
国境を越えるので Skyrim.ini 内の項目に bBorderRegionsEnabled=0 の一行を追加する必要があります。リヴァーウッドの南方にウィックウッドの村があります。遺棄された村の謎を探っていきます。遠距離武器とエンチャント武器の両方を持って行くことが推奨されています。BGMオフ、ナイトアイや生命探知の呪文の不使用が推奨されています。コンソールのtclも意図した演出が損われる恐れがあるので使わないように念押しされています。
導入方法
Wickwoodを通常手順でインストールします。
日本語版espでオリジナルのespを上書きします。Skyrim Nexus, catkai. 7 Jun 2014. Wickwood TESA's 2012 Halloween Challenge Japanese Version. 7 Jun 2014 <https://www.nexusmods.com/skyrim/mods/54661>.[コメントを読む(5)] [コメントを書く] - ☆ [お店] Katixas Ciderhouse Restaurant - Japanese Download ID:16709 Author:Solbianca 2012-08-02 22:57 Version:1.2.0
-
RATE: G=3 TAG: [日本語化パッチ]
Katixas Ciderhouse Restaurant - Japanese
Katixas Ciderhouse Restaurantの日本語化MODです。
Descriptionを参照し、元のMODを入れてから導入してください。Skyrim Nexus, Solbianca. 2 Aug 2012. Katixas Ciderhouse Restaurant - Japanese. 9 May 2012 <https://www.nexusmods.com/skyrim/mods/16709>.[コメントを読む(3)] [コメントを書く] - ☆ [魔法 - 呪文・エンチャント] More Apocalypse - An expansion for Apocalypse - Magic of Skyrim Japanese Edition Download ID:65653 Author:Enai Siaion and Translated by Wasser13 2015-10-17 20:10 Version:2.01
-
RATE: ★=1 G=1 TAG: [日本語化パッチ]
More Apocalypse - An expansion for Apocalypse - Magic of Skyrimの日本語訳espです。
導入:
オリジナルを導入後、対応したバージョンを導入してください。
詳細はMore Apocalypse - An expansion for Apocalypse - Magic of Skyrim Japanese Editionをご覧下さい。
オプションのパッチの日本語版も作成されています。
T3nd0s Skyrim Redone用
Requiem - The Roleplaying Overhaul用
T3nd0's Perkus Maximus用Skyrim Nexus, Enai Siaion and Translated by Wasser13. 17 Oct 2015. More Apocalypse - An expansion for Apocalypse - Magic of Skyrim Japanese Edition. 8 May 2015 <https://www.nexusmods.com/skyrim/mods/65653>.[コメントを読む(1)] [コメントを書く] -
スポンサーリンク
-
スポンサーリンク
- 次のページ ▶