検索結果:インターフェース 翻訳 おすすめMOD順search
- ☆ [インターフェース] Improved Japanese Translation Download ID:88025 Author:tktk 2022-10-05 22:17 Version:1.3
-
RATE: ★=59 G=22 TAG: [誤訳修正] [翻訳] [インターフェース]
Improved Japanese Translation
日本語訳を改善するmodです。
詳しい説明は作者様のブログ記事をお読みください。
https://tktk1.net/skyrim/mymod/improv…
・読みやすさ重視 - 誤訳の修正だけでなく日本語の校正も
・使いやすさ重視 - 標準フォントでも表示可。固有名詞はあまり変更せず
・会話と本中心の修正 - 臨場感のある、違和感のない文
2500行以上(校正を含めると1万8千行以上)にわたる修正をしています。
セリフの修正
会話がつながってない、日本語の言い回しがおかしい、敬語で喋っていたのに唐突にタメ口になるなど、千行以上にわたって修正してます。
なるべく正確に文意を汲みつつ、日本語として読みやすいバランスを追求しています。
日本語の校正
誤訳の修正だけではなくて、日本語の校正もします。訳は間違いではないけども、日本語として不自然な文は直しています。
単位の変換や漢字/かなの修正等もしています。
本の修正
全体的に誤訳や誤字や表記ゆれの修正、違和感のある文の修正をしています。
シリーズものはより面白く、読みやすいよう手を加えてます。『タララ王女の謎』『狼の女王』『帰還の歌』『2920』『本物のバレンジア』など。
名詞の変更
誤訳、誤字、表記ゆれ、原文の意図が伝わらない、ゲームプレイ上で不都合/違和感のあるものなどを変更しています。
逆に命名規則と発音によるものはあまり変更しません。やたら変更してしまうと違和感があったり、よく分からなくなってしまいます。
改変内容&ご要望
ご要望あれば、要望のタブにどうぞ。
https://docs.google.com/spreadsheets/…
SE版:[Skyrim SE]Improve Japanese Translation SESkyrim Nexus, tktk. 5 Oct 2022. Improved Japanese Translation. 24 Nov 2017 <https://www.nexusmods.com/skyrim/mods/88025>.[コメントを読む(52)] [コメントを書く] -
スポンサーリンク
-
スポンサーリンク