☆ [] ID: Author: Version:
- [DOWNLOAD SITE]
-
MOD説明がまだありません。説明記入にご協力お願いします
[このMODの説明を記入する]スポンサーリンク
スポンサーリンク
- コメントコメントだけでも投稿できます。気に入ったMODはNEXUSでもENDORSEしましょう。
[Spoiler]テキスト[/Spoiler]とする事で隠しテキスト、#や>>後、半角数字でアンカーを使用可。 -
-▼ Version : 1#16名無し#15名無し消えてる・・・ ID:E4YTUxYj Day:0 Good:0 Bad:0
- Good
- Bad
- 41025
#14名無し天誅の力丸は十六夜だっったけど朧月はわからんなぁこの人のMOD元ネタありそうだけど ID:IwODlhZD Day:46 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 41025
#13名無し#12名無しFile not found ID:Q2YTUxMz Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 41025
#11名無しGood!素晴らしいModだから、こうして討論が生まれてるんじゃない?
関心を引く力のある存在だからこそ話題が派生したりするんだよ。
Good!の数が少ないのは気になるけど、これが良いModだって証拠はみんなが間接的に示してるよ。 ID:gxY2I0MD Day:3 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 41025
#10名無しお前らMODの評価してやれよ… ID:UxODJhMT Day:405 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 41025
#9名無しさらにややこしくしてみる
秋の七草にも数えられる植物の葛は、平仮名では「くず」だけど、
これはまんま英語になっているけど表記は「kudzu」です
まあ逆に英語のA系の母音、例えば走るの「run」と過去形の「ran」
日本語のカタカナで表すとどっちも「ラン」としか表現出来ないけど
英語じゃ綴りも発音も明確に違うわけだし
異なる言語で完璧な変換はそもそも無理だから語るだけ無駄な気はするけどね
身も蓋もないけどw ID:BkMTJjMT Day:333 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 41025
#8名無し『づ』を明確に表すローマ字はたぶんないと思います
『ず』『づ』ともにローマ字だと zu
ただ、『つ』を tsu と書くように
『づ』を dzu と表記するやり方があるようです
(ダ行を示す d と発音の zu の組み合わせ)
なので oborozduki ですかねぇ… ID:kwOThjZj Day:19 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 41025
#7名無し『づ』にするにはなんと入れるのが正しいのだろうか…
外人には『ずき』と『づき』が同じなのか?
それだと『月(Moon)』と『好き(like)』などと混同しないのだろうか?
『朧月』であるなら日本語標記が正解だと思うけど、どうなのだろう。 ID:VmNmY2Yj Day:22 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 41025
#6名無しこれって何か元ネタがあるのだろうか。 ID:ZiMzc1MD Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 41025
#5名無しタイピングの便宜上は「oboroduki→おぼろづき 」だけど、読むと「oboroduki→おぼろどぅき」になるんだよ。 ID:RiYzRlM2 Day:52 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 41025
#4名無しoborozuki→おぼろずき
oboroduki→おぼろづき ID:FjM2FmMD Day:200 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 41025
#3名無しoborodukiだと「おぼろどぅき」だよ。 ID:MyY2U5NW Day:51 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 41025
#2名無しGood!四角い鍔に反りのない真っ直ぐな刀身
ようやく真っ当な忍者刀が出てきたな ID:FjYWUxOD Day:198 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 41025
#1名無しかっこ良いけどローマ字読みか、oborodukiでは無いようですね ID:QxNzQ2N2 Day:18 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 41025
- 作者()さんのMOD※Authorの検索結果のため別作者さんのMODが表示される場合があります。
スポンサーリンク
スポンサーリンク