▼ Version : V3.3
#107
名無し
3.3変更点

公開日:2021年7月1日

V3.3は、新機能をさらに磨き上げ、いくつかのメジャーおよびマイナーなバグを修正する重要なアップデートです。
キーになります。
[+] 追加
[-] 削除
[*] 変更
-MODイベントの変更
ウィンドヘルムでエブリナに話しかけると、次にリーチ・ホールドを歩き回ったときにネスティニアに出会える可能性が高くなるように、エブリナの紹介文を修正しました。
[*] 報告されたクラッシュを防ぐために、囚人を護衛しているJarl's Houseecarls/Thanesとの遭遇に使用されるスクリプトを修正しました。このバージョンをインストールすることで、これらのイベントを有効にしたときにクラッシュが発生していた場合、問題が解決したかどうかを教えてください。
[*] Wrenard Phifer (voiced by SetteLisette)がSolitudeの永久居住者になる代わりに、クエスト "Beli Sut Salskap, En Sut Lo "の後に消えてしまう。
[*] 修正:「Show Me the Way」のベアトリアとの出会い、「Without a Trace」の犬との出会いが、その発動条件に誤りがあったため、発動できませんでした。
[*] いくつかのユニークなNPCのファクションとインベントリのマイナーな変更。
[*] 細かいダイアログの改善
複数のエンカウンターの発動条件を変更し、没入感を高めました。
[*] 実行しているMODのバージョンを検出するためにMCMスクリプトに若干の変更を加えました。
[+] Roxelleが歌えるようになりました - 彼女の歌は他の声優さんの好意によるものです。Roxelleの歌に加えて、Bardsのバンドの演奏シーンを改善することを目指しました。
-パッチ、インストーラー
[*] Open Citiesの互換性パッチを修正し、いくつかの問題を解決しました。   ID:YxYWE1Nj Day:261 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
 
▼ Version : V3.2
#106
名無し
3.2変更点和訳

公開日:2021年6月19日

V3.2では、細かいながらも重要なバグフィックスを導入しています。
Key:
[+] 追加
削除されたもの
変更点
-MODイベントの変更
[*] 修正しました。BeatriaとNestyniaのFaceGenメッシュが壊れていました。
[*] すべての新しいファクション・エンカウンターが修正され、重要なクエストに関与しているNPCがエンカウンターに存在しないようになりました。   ID:JiMjA1ZD Day:252 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#105
名無しGood!
Nexusの日本語版が更新されるのか分からないので個人的に少しずつ翻訳してるけど、ちょっと面白そうなフォロワーが追加されてるみたい。   ID:NlNmRlN2 Day:660 Good:3 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
 
▼ Version : V3.1
#104
名無し
3.1変更点和訳
https://pastebin.com/nWtw5h3P   ID:YxNGNhYz Day:246 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
 
▼ Version : V3.0
#103
名無し
3.0変更点和訳
https://pastebin.com/QYuPRUgM   ID:VmM2IwMD Day:240 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
 
▼ Version : V2.3
#102
名無し
色々とイベント増えておもしろいmodで好きなんだが、既に書いてる人もいるがセーブデータが本当に肥大化します。
セーブするときにCTDが多くなったので、外してセーブデータ掃除したらなくなりました。
もちろんおま環だと思うけど注意が必要かもです。   ID:Y5NDg3YT Day:6 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#101
名無しGood!
これで発生するウィザードの人間とカジートの強盗二人組に何度か合ったのだけれど、
会話で威圧、説得、渡す、どの回答を選んでもそこで終了してしまって戦闘にも追加のイベントにも派生してくれないな
何か事情がありそうな雰囲気だけれど、これで正しいのか、導入ミスで正常に動いていないのかが分からなくて凄く気になる   ID:FiMGE1MD Day:32 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#100
名無し
プレイ時間に比例してセーブデータが肥大化していきます。
半年ほどプレイしたのち、MODを外してsave script cleanerをかけると大量のデータが削除されました。   ID:k4MzU1Zj Day:34 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#99
名無し
こわ…
MCMから盗賊のイベントoffにしたほうがよさげかな   ID:U4YmYyMW Day:32 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#98
名無し
連れてたイニゴがリフテンで一般人になりすましてる盗賊にアイテム盗まれたはいいが、そのままこのMOD由来の非表示アイテムを装備しっぱなしになった
コンソールで見てもIDが80000000だから外せないし
こうしてイニゴくんは手と足の防具を着けられない呪いに掛かってしまったのである   ID:c1ODcxMz Day:123 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#97
名無し
日に日に街中に吟遊詩人が増加していく…   ID:YyYzIyYz Day:763 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#96
名無しGood!
#95
確かにドラゴンズリーチに野暮用で訪れたら
中に入った途端に冒険者というNPCが走って付いてきた。


なんだろうと思って観察してるとなんとアヴェニッチから賞金を受け取っていた。すごく良く出来ているMODだと思う。   ID:hlMzgzZW Day:3 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#95
名無しGood!
首長の館にも何人か知らない人が来てた、ワールド=屋外だけかと思ったらそうじゃないのね。ランダム要素はスカイリムの醍醐味の一つだと思ってるので全くスンバラシイ限り。次はどんなイタズラしてやろうかしら   ID:ViNmFjZT Day:1195 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#94
名無しGood!
先日これを入れたのですが、その後ホワイトランに居るはずのフォロワーが行方不明になりました。調べてみたら、v2.1からフォロワーを使うイベントが追加されているようですね。
QuickMenuの追跡機能で発見して行ってみると、戦ってました。でもこれ、野外で出会うまでは元の場所に戻ってくれないのかな?   ID:NjZWI1ZD Day:1145 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#93
名無し
#92
Ultimate Combatは導入してます
nexusのコメントで「喧嘩してるNPCに話しかけると治る」って作者が書いてますがしばらくするとまた固まっていました
Combat EvolvedとAction Combatのどちらかを併用したいなと思って試してる時についでに#91をいろいろやったらNPCが固まらなくなっていました   ID:Y1NDAyOG Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#92
名無し
#91 Ultimate Combatとの競合ではなくて他の環境で起きたんですか?   ID:VlNWYyOT Day:345 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#91
名無し
喧嘩してるNPCが固まる現象が自分の環境でも起きてたけど最近治りました
要因が分からないですが何かの参考になるかもしれないのでメモ

最近やったこと
・アニメーションmod変更
・戦闘mod入れ直し
・xEditでいくつかのespをオートクリーニング   ID:QyOWM0YW Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#90
名無し
リフテンでFTしたら確定CTDだったんですがこのMOD外したら直りました。おま環ですがリフテンでCTDするようなら外してみてください。   ID:YwOTk1OD Day:270 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#89
名無し
これ入れた状態でニューゲームから何回かやってるが当方はではまんべんなく色々起きてるしムアイクもいる
タルスガルによく会う気がするが多分偶然だろう   ID:I4NGE1MT Day:2454 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#88
名無し
主人公のレベルが低いからか、子供が山賊の野営地に突っ込むイベントばっかり起こる。
さらにそのせいか主人公はムアイクにも出会えていない。これは大変な事態だとムアイクは思う。   ID:RjYzNhM2 Day:10 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#87
名無し
#86 初めて知った。
感謝ですm(__)M   ID:NlYWI4ZW Day:20 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#86
名無し
#85 Edgeにはファイル種別が正しく判定されずテキストファイルとして開かれてしまうバグがあるみたい。ググると対処法が見つかりますよ。   ID:YzMWZhZj Day:1131 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#85
#83
Chrome でダウンロードしたら正常にできました。
(Edge じゃ何故ダメなんだろ?)   ID:NlYWI4ZW Day:19 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#84
名無し
確認したところ自分も出ました
まぁそのうち治るでしょ   ID:IyZmExOD Day:153 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#83
名無し
optionの日本語化ファイルをダウンロードしようとしたら文字化けした画面が出て出来なかったんだけど、おま環なんだろうね、これ。   ID:E4NDgzNG Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
 
▼ Version : V2.1
#82
名無し
#81霊魂にダンマーと言えば聖ジウブと思ったが、よくよく考えれば彼に縁があるのはクリフ・レーサーだったから別口かな   ID:cyZmNlMm Day:1221 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
 
▼ Version : V2.0.1
#81
名無し
ソルスセイムでホッパーの霊魂にダンマーの霊魂が襲われている場面に出くわしたんだがアレはなんだったんだろう
調べても何の反応もしてくれないのでそのまま立ち去ってしまったが

いちおうコンソールで出所を調べたらこのMod由来というのは確かだった   ID:diZmQ5Ym Day:616 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#80
名無し
ドーンスターの聖域でシセロを倒した帰り道に
まさかの闇の一党ランダムイベントに遭遇
見覚えある服装だなと思ったらシセロだったw 死んだはずじゃ…!?   ID:ZmZDYxYT Day:94 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#79
名無し
なんか傭兵イベントの女の傭兵で、頭のない首無し傭兵が歩いてきました
普通に会話は出来ましたが   ID:ZlOTg3Zj Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#78
名無し
色んなイベントが出て道を歩くのがとても楽しくなります   ID:QxMzVlYj Day:65 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#77
名無しGood!
1.9から2.0.1にアップデートしましたが、特に問題なく遊べています。
2.0.1の翻訳ファイルも、Scriptファイルを修正せずともMCMが表示されるようになってます。   ID:UwNjY0M2 Day:68 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
 
▼ Version : V2.0
#76
名無し
うー。1,9からアップデートしたらすぐCTDするな・・・   ID:IyMWM2Mz Day:159 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#75
名無し
#74されないですよ。SSのは Bijin Warmaidensじゃないですかね。   ID:AzODM3MW Day:1 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#74
名無し
入れてみたいけど、バニラNPCの顔は上書きされたりしてしまうのだろうか
スクショ見る限り明らかに美化されたNPCがいる   ID:IyMGRmNz Day:25 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#73
名無しGood!
斬っても斬ってもHPは少ししか減らず強いNPCがいて、なんで死なないんだよってよく見たら帝国の将軍だった   ID:AzODM3MW Day:0 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
 
▼ Version : V1.9
#72
名無しGood!
Immersive Citizens、Ultimate Combat両方共導入してプレイしていますが
今の所自分の環境では殴り合いが固まる現象は見た事がないです   ID:YyZjM4Zm Day:390 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#71
名無しGood!
#69,#70同じく喧嘩中に固まりました。Immersive Citizensは入れてなくて、UC(含めて100個以上Modが)入った環境です。TES5editでわかるならともかく、スクリプト絡むと素人には原因さっぱりです。他のイベントは正常に動いており、旅楽しませてもらってます!   ID:kzOTg5NG Day:195 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#70
名無し
喧嘩してるNPCが固まる時なんだけど、必ず殴り意外の動きで止まってる。例えば殴りあってて、どちらかの次の動作が片手剣でのキルムーブとか両手武器攻撃の動きになって、それをすると止まる、ほんと原因なんなんだろ?   ID:NjYzQ2OG Day:10 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#69
名無し
たしかに自分の環境だとImmersive Citizensを入れてから喧嘩イベントの片方のnpcが硬直するようになったかも
各modのversionもあるだろうし難しいですね   ID:k1ZmIzMG Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#68
名無し
#67
#66を書き込んだ後、念のためにUltimate Combatの作者にコメントで尋ねたところUseWeapon AI Procedureは使っていないので関係無いのではないかという返事をいただきました。
別の方からは可能性としてImmersive Citizensとの競合かもしれないようなことも書かれていました。
複数のMODの競合となると確認も難しく、作者ですら把握仕切れないこともあるということなので安易に○○が原因だと決め付けない方が良いですね。   ID:M3ZTZlMT Day:26 Good:10 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#67
名無し
>>#66
そうゆう事だったんですか、木人相手にNPCが硬直してたり
カスタムボイスフォロワーがたまに硬直するのもUltimate Combatが原因ぽいですね。なら向こう外した方がよさそうですね
情報ありがとうございます   ID:M0MGQzYm Day:22 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#66
名無し
#65
その症状はネクサスのほうでも書き込んでいる人がおり、作者はUltimate Combatが原因だと書いています。
そのMOD内のUseWeapon AI Procedureがおかしいことが原因だそうです。
そのせいでジョルバスクルでトレーニングしている兵士が止まっていたりもするのに、なぜか日本のモッドコミュニティでもあまり知られていない、というようなことが書かれていました。(これは私の英文理解なので自分でもご確認ください。投稿欄の上のほうに固定されているのですぐ見つけられます)
とりあえず、このMODをUltimate Combatより後に読み込んでみてはどうでしょう?
わたしはモッドオーガナイザーを使っていますが、今のところ一応それで落ち着きました。もちろん他の不具合を誘発しているかもしれませんけど。   ID:M3ZTZlMT Day:21 Good:5 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#65
名無し
NPC同士の喧嘩が止まる、殴り合いがおかしくなるなどは治ったのかな?   ID:M0MGQzYm Day:21 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#64
名無し
残念ながら、翻訳されたScriptsファイルをインストールするだけではMCMの内容が表示されません
tesvtranslatorで開いた際に警告マークが表示される2行が翻訳されてしまっているからです。
なのでそれを元の英語に戻せばよいだけです。
幸い作者は翻訳ファイルも同梱してくれているのでオリジナルのBSAから当該ファイルを開き、翻訳し、警告マークの2行を英語に戻せばいいだけです。
簡単なので各自でやればいいと思いますが「どうしてもわからないよ」という方のためにその作業を行ったScriptsファイルを置いておきます。
作者の翻訳されたのScriptsの変わりに入れてみてください。   ID:M3ZTZlMT Day:21 Good:8 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#63
名無し
やったー!
Nexusの翻訳ファイル更新されてたよ
作者さんありがとー   ID:ZkMWJiYz Day:939 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#62
名無し
作者がファイル名を変えて再アップロードしてくれ、新しい翻訳ファイルがダウンロードできるようになりました。
ネクサスのコメント欄は頻繁にチェックされているようなので、お礼をしたい方はそこにどうぞ。
私の片言英語とローマ字で要望を伝えたスレッド(?)の続きを使ってもらってもかまいませんよ。
そこなら片言英語でもあまり恥ずかしくないかも?   ID:M3ZTZlMT Day:21 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#61
名無し
英語で説明なんてできないので、とりあえずローマ字でファイル名のことを書いてきたけど、読んでくれるかな?
日本語で投稿できるといいんだけどな   ID:M3ZTZlMT Day:20 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#60
名無し
再アップロードしてくれたみたいだけど
またファイル名が同じ?だから中身が変わらないという   ID:QwNDI2MD Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#59
名無し
昨日ネクサスのコメント欄に新しい翻訳ファイルがダウンロードできないことを書いたら作者が反応してくれたので、何らかの処置をしてくださるかもしれません。   ID:M3ZTZlMT Day:19 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#58
名無し
#54 は「早くアップしろよ」じゃなくて「早くファイルの更新終わらないかなー」程度の意味じゃないかと思った。
ちなみに、まだファイルは変わってない模様。   ID:NlNmRlN2 Day:457 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#57
名無し
#54.55
#52の書き込みによると、作者は既に1.2日前にMCM用のもあげてるけど、MCM用を含まなかった時とファイル名を変えなかったから、ネクサスの仕組み上反映されるのに時間がかかってるってことなんでしょ?
実際、プレビューではとっくにMCM用も含めた別のファイルが示されているんだし   ID:M3ZTZlMT Day:14 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#56
名無し
SE版の方にMCM日本語化あるよ。   ID:hjODRkNj Day:582 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#55
名無し
#54 そういう事を言うもんじゃない。
自力でやらない(やれない)人たちは楽して待つだけなんだから急かすのは気持ちよくないんじゃないかな?   ID:A0MTJhYT Day:143 Good:5 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#54
名無し
MCMまだかなー?   ID:VlZDNiYT Day:4 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#53
名無し
成程、そういう仕組みなのか   ID:NlNmRlN2 Day:453 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#52
名無し
以前FNISの更新でも同じようなことがあったけど、
ファイル名を変えてアップロードしないとプレミアムサーバー以外は更新の反映に時間がかかるんじゃなかったかな。   ID:IwYzgxNT Day:2 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#51
名無し
またMCMの翻訳がないようです。プレビューには表示されていますが・・・   ID:cwZDM4YT Day:1945 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#50
名無し
#48
そうすべきです。
例えばホワイトラン近くで少年と出会うエピソードがあるのですが、私はそういう状況(多少でもネタバレ防止のためにぼやかしています)で出会っているとは思っていなかったので、会話としておかしい出だしで台詞が始まっていました。
それをキッカケに全体の訳を見直すと何箇所かの間違いや、受験英語的な、単語に配慮しすぎて会話としてまどろっこしい部分もありました。
修正しようかなと思っていたところ作者による訳が公開されたわけですが、作者の訳と少年の表情が合わさると私が想定していたよりはるかに生意気な性格設定だと分かりました。
おそらく他にもそういう間違いはあるでしょう。

#49
翻訳するのも楽しかったので問題無しです。
日本のお笑いでよくネタにされる「だから俺は言ってやったのさ。それじゃ○○だろうってね!」みたいな吹き替え風言い回しが起きる理由も改めてよくわかりましたしw
字面だけで読むと、会話にはああいう風に訳さないと訳しづらい場面って多いんですね   ID:M3ZTZlMT Day:10 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#49
セッテ
お疲れ様です。日本のスカイリムコミュニティでどれ程このmodに需要があるか正直全然分かりませんでしたので、日本語化は他の作業の後回しになってしまいました。その間私に代わって日本語翻訳を完成させた人がいると知ったのは今日だったので心底驚いてます。こんな熱心な人がいるとは思いませんでした。翻訳者さんのお仕事ぶりに応えるためにも、今後mod作るときは日本語化を最優先にして取り組むことにします。色々な意味で翻訳者泣かせの内容だったと自覚してますのでただただ尊敬です。   ID:I2Nzk2MD Day:550 Good:8 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#48
名無し
#47
もったいないなと思いますが、訳者さんの方針を尊重します
お疲れ様です

ローカルな流行語(ギャグ)やスラングの翻訳は難しいですよね
オードリーの「トゥース!」を、日本のお笑いの文脈を知らない英語圏向けに
ニュアンスが伝わるよう英訳することを想像したら分かりやすいかなと   ID:RmZDEyMz Day:73 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#47
名無し
私はここで翻訳していた者です
自分での翻訳後、少しプレイしてみてニュアンスや意味を取り違えている部分もあるので改めて修正が必要だと思っていました
しかしながら作者の公式が上がった以上、私の訳は今後新規導入される方の不要な混乱や勘違いの元になるかもと判断し削除いたします。
私にとっては「この台詞はこういうことだったのか」との別の楽しみ方も出来るようになりました
しかしどうやらアメリカ流行語のパロディっぽい「oh hi mark」は訳さないのですか!markの頭文字が小文字なのであばた顔のアルゴニアンやカジート、顔に傷や刻印のある人物への挨拶なのかなと頭を悩ませていましたよ   ID:M3ZTZlMT Day:10 Good:3 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#46
セッテ
翻訳をあげてくれた方、ありがとうございます!
大変遅れてしまいましたが本日(09/20)日本語版をNexusに上げました。有志で翻訳をしてくれた方のと二つある状態になってしまいましたがお好みでお使いください   ID:I2Nzk2MD Day:550 Good:2 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
 
▼ Version : V1.8
#45
名無しGood!
日本語訳お疲れ様です!
めちゃめちゃありがたく使わせていただきます♪   ID:c1NmIxMW Day:1552 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#44
名無し
些細な部分ですが気になったので修正しました
あるエピソードで“「paint」を台無しにした”とあり、「塗料」と訳したのですが話の流れから「絵画」のことだと思い直し修正しました。
#43ので翻訳された方は翻訳済みのからtranslatorで「塗料」を検索して当該箇所を書き直してみてはいかがでしょうか
というわけで#43のは消して上げなおします   ID:M3ZTZlMT Day:8 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#43
名無し
全ての台詞と手紙の残りを翻訳し、一部不自然だった台詞を修正しました
明らかに女性と思われる台詞意外は基本的に男台詞になっています
以前のとおり意味の無い叫び声等は翻訳していません   ID:M3ZTZlMT Day:8 Good:2 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#42
名無しGood!
うおおお!お疲れ様!
せっかくだし始めからやろうかな。   ID:E5ZGI0ZD Day:280 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#41
名無し
すみません38~40は私ですが、古いのは消しました40のもバカみたいな翻訳ミスに気付いたので消して新たに上げなおします   ID:M3ZTZlMT Day:5 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#40
名無し
さらに翻訳を進めました。
言い回しが不自然に思えた部分も少し修正しました
元の台詞の中には*Gasp*のような様子を表す言葉が入っているものがあり、今までは日本語の中にこんな文字が出たら邪魔かもと思いカットしていたのですが、もしかしたら表示されずに演出上の間ができるだけなのかもと思い直し復活させました。やはり邪魔なだけだったら教えてください
ファイル名の最後の数字は自分で管理するためのもので、意味はありません   ID:M3ZTZlMT Day:5 Good:2 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#39
名無し
更に翻訳を進め、残りは1/4程になりました
基本的に叫び声等の意味の無い文字列は放置しています
完訳であげたほうが良いのかもしてませんが、台詞があまりにも多く、間違い等があれば指摘していただきたいので
実は自分で遊ぶために訳し始めたのでこのMOD自体はまだ導入していないのです
シチェーションは台詞から想定して訳しているので、翻訳の際意味を取り違えている可能性もあります。単純な台詞ほどシチュエーションで意味が変わる場合もありますので
DLCの町での会話と思われるものも多く、同じシーンでもプレイヤーとの関係性で複数の違う台詞が用意してあるところもあり、また、複数の興味深いミニクエストもあるようで(訳文をID順に読めば物語の概要が分かる場合も)面白そうなので、みんな遊びましょう   ID:M3ZTZlMT Day:4 Good:8 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#38
名無し
以前誰かが作られたSE版のを元に訳しました
NPC名全部と台詞部分が約2/3程になります
以前の方ので台詞上の直訳すぎると気付いた部分も少し修正しています
男台詞と女台詞がよくわからないことも多いので、一人称や言い回しで女性におっさん台詞等違和感があればお知らせください
ランダムっぽい救出イベのはあえて男か女かウヤムヤにしてあります
このシチュエーションのこんな台詞と書いていただければ大体分かると思います
当方英語に堪能なわけでもないので間違いもあればお知らせください
そのうち全部訳すつもりではありますがかなりの量なので・・   ID:M3ZTZlMT Day:4 Good:8 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#37
名無しGood!
山賊のアジト潰しに出かけたら、たまたま近所でイスラン率いるドーンガードの部隊と吸血鬼が戦ってて
そのまま流れで山賊退治共闘状態になって面白かったw   ID:JmNmFlY2 Day:277 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#36
名無し
#35
失礼しましたwこちらの説明文にも書いてありましたね。   ID:NkMTlhMj Day:1606 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#35
名無し
#34
In the latest version 1.8, this mod has 7 of such events with newly-voiced NPCs.
ってDescriptionに書いてあるし、ここの説明欄にも「8名の声優を起用して約20種の新イベントを制作中とのこと。初期バージョンでは2名の新規ボイス付きNPCが登場します。」って書いてあるじゃん。
少しは読もう。   ID:BiYTU4YT Day:72 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#34
名無しGood!
日本語ボイスを作ろうと思ったけど、対応する日本語音声ファイルがないのもありますね?
セッテさんの言う「日本語版が存在しない」ってそういうことだったんですね。   ID:NkMTlhMj Day:1606 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#33
名無し
あとOpen Cities用の互換パッチも同梱されたそうです。   ID:RlNGM4Mz Day:678 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#32
名無し
v1.8
MCMにて新たなトグル・オプションやイベント発生間隔の調整項目を追加するなど、いくつかの大きな改善・不具合修正が施されました。アップデートを強く推奨するとのことです。   ID:RlNGM4Mz Day:678 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
 
▼ Version : V1.7
#31
30
よく考えたら#29さんのはこのデータベースの話ですね…無関係な話を失礼しました。   ID:UxOTc0Yj Day:668 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#30
名無し
#29
先ほど、別ModのNexusのページに入ったら勝手に別サイトに転送されそうになり、安全ではないとしてウイルス・ソフトがブロックしました。何か起きてるのかしら?   ID:I0MDhmN2 Day:667 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#29
名無し
翻訳ファイル取りにSE版のページに飛ぼうとしたら、サイトがおかしなことになってた。みんなは大丈夫?   ID:c2NjE2Mz Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#28
名無しGood!
あ!XLMじゃなく日本語版が出るのですか?そりゃ~すげ~や   ID:U5OThhYT Day:1 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#27
名無しGood!
他力本願ですが1.7の日本語化待ち、
このMOD入れて最高のスカイリムが完成するMOD数153個   ID:U5OThhYT Day:1 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#26
名無しGood!
ちょっとプレイしない間にまた素晴らしいMODが出てる…   ID:BjM2I4OT Day:353 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#25
名無し
このmodの盗賊が現れた時だけ街中の決まった人たちが突然敵対する。
敵対するのは敵対バグ持ちの人なんだけど、同じ人いないかな?
v6でも同じだったんだけど。   ID:Q4ZDQ1ZT Day:539 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#24
名無しGood!
「英語化する前の段階で投下してくれると助かる」くらいの感覚だったんですが、そもそも英語で作成しているのにわざわざ日本語版を用意しようと言っていただけるとは、本当に頭が下がります。   ID:NlNmRlN2 Day:400 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#23
名無し
作者さん腰痛持ちなのか...ご自愛ください   ID:cwZDM4YT Day:1891 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
 
▼ Version : V1.6
#22
セッテ
分かりました。台詞やクエスト等元から英語で書かれており日本語版が存在しない状態ですので時間は掛かります。又VAのオーディション等やるべき事満載で優先順位も低くなってしまいますが、次の大型アップデートV1.7の作業終了次第取り組みますので遅くとも来月中旬頃までにはNexusにて日本語版を公開出来る見込みです。それから此方のコメント欄も成るべく定期的にチェックするようにしますがより確実な連絡手段が必要な方はNexusにてPMをしてください。ご理解の程よろしくお願いします。   ID:I2Nzk2MD Day:495 Good:23 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#21
名無し
有志翻訳しようにも量が量なので作者さんの翻訳あると有難いです   ID:liYTYxYj Day:0 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#20
名無しGood!
言い出しっぺの者ですが作者さん謹製の日本語化お願いします   ID:ZjOTdlZD Day:32 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#19
セッテ
色々あって日本語版作る余裕がなかったんですが、やっぱり作ったほうがいいですかね?今現在翻訳作ってる人がもしいたら、その人の作業を無駄にしたくないので・・・><   ID:I2Nzk2MD Day:494 Good:4 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#18
名無し
#15
Mod作る時は英語なんやで。しかもNexusの主要言語は英語なんだからそこに合わせるのは自然なことや。Modderは別に日本人のために作ってる意識はないのだから、少しでも支援してあげる気持ちで翻訳してあげるんやで。   ID:Y1OWNiMG Day:564 Good:9 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#17
名無し
#16
DESCばかり見てファイルの方の文章は見事にスルーしてた…
ありがとう!   ID:JjOWFhMW Day:896 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#16
名無し
#14
To update, just overwrite everything.って書いてあるけどダメかな?   ID:dmYjJhOT Day:108 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#15
名無しGood!
SE版の翻訳では最新版で抜けが多いけど作者さんが日本人なんだし
日本語版をNexusにアップしてほしい   ID:ZjOTdlZD Day:28 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#14
名無しGood!
開発が進んでるからプレイ中のデータでアップデートしたくなるけど
それはさすがにちょっと危険そうだな…   ID:JjOWFhMW Day:895 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
 
▼ Version : V1.5
#13
名無し
面白そう   ID:g3ZThiMj Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
 
▼ Version : V1.2.1
#12
名無し
SE版に日本語化来てるね。感謝感謝。   ID:E1Y2FjMG Day:0 Good:2 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#11
名無しGood!
日本語訳頼む・・・   ID:BjOTNlMj Day:151 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
 
▼ Version : V1.2
#10
名無し
v1.2でModern Brawl Bug Fixを取り込んだようです。また非公式バッチとの整合性も確保したとのこと。
頻繁に更新していますが、主に不具合の修正や挙動の改良です。   ID:c0YTg5M2 Day:618 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
 
▼ Version : V1.1.1
#9
名無しGood!
雰囲気追加イベントだけでなく村を襲う山賊を退治にしに行く子供に付き合わされたりちょっとしたクエストも追加される
ただその山賊がすでに死んでて進行できなくなるなどの不具合がまだある
The Notice BoardやMissiveやJobs of Skyrimでもこういうことはあったしこの手のことは難しいんだろうな   ID:gwYjg2NT Day:584 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
 
▼ Version : V1.0
#8
名無しGood!
山賊の仲間割れは、descの感じでは山賊内の制裁かもしれません。なにせ見たことがないからはっきり分からない…
ランダムイベントと言いつつ、ちょっとしたクエストのようなものや連続イベントっぽいものも入っているようです。会話に力を入れているようで、翻訳量もなかなか多いですね。   ID:M2NzRhYz Day:616 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#7
名無しGood!
NewGemeで入れてみたけど、「嵐の前」が終了しなくなった。
バルグルーフが「イリレスは正しかった!」と言った後にプロベンタスと
の会話が続かない。外すと治った
mod自体は酒場での喧嘩や街中でスリが出たりと面白いと思う   ID:E2OTdmMG Day:266 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#6
名無しGood!
おお!ランダムイベント系ですな
スカイリムはmodで突発的イベントを増やしまくると面白いからね。クエスト最中に別のイベントバッテイィングしてカオスな展開になりがちだけどそれもまた一興。

こういうmodもっと増えないかな   ID:JlMjkxYT Day:43 Good:1 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#5
名無し
山賊の仲間割れイベントなんて知らなかった。
「また~あんな~くちぃ~のききかたをしたら、あいつを~ころしぃ~てぇ~やるぅぅぅ~」
と、歌ってるのは良く聞くけど。   ID:Q4ZDQ1ZT Day:498 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#4
名無しGood!
説明文編集後の送信が上手くいかなかったりしまして…文章がおかしかった時にご覧になった方がおられましたら、申し訳ありませんでした。

かなり面白そうなModですね。今から試してみます。   ID:hiMTQ2ZT Day:615 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#3
名無しGood!
これのようなランダムイベントのMODはMissivesのような反復クエスト追加するMODと組み合わせるのがおすすめ
反復こなしてる内にイベント起きて相乗効果で更に楽しくなる   ID:ZjZWJiOD Day:37 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#2
名無し
#1
英語ができる日本人じゃない?
nexusのプロフィールは日本になってるし   ID:VjNWQ5NT Day:1 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039
#1
名無しGood!
多くのランダムイベントの追加と変更みたい。
あまり関係ないんだけど作者のSetteさんは何者なんだろう。
このサイトの他のModのコメント欄では日本語で受け答えしてたかと思えば、Holds The City Overhaulみたいな大規模なプロジェクトにも参加してたり、このModでは声優のオーディションまでしてるし。
日本語が流暢な外国人なんだろうか。   ID:diMzZiNG Day:3 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 92039